Job 23 ~ ﺃﻳﻮﺏ 23

picture

1 T hen Job answered and said,

فَأجابَ أيُّوبُ:

2 E ven to day is my complaint bitter: my stroke is heavier than my groaning.

«اليَومَ أيضاً شَكوايَ مُرَّةٌ، فَيَدُ اللهِ عَلَيَّ ثَقِيلَةٌ رَغْمَ أنِينِي.

3 O h that I knew where I might find him! that I might come even to his seat!

لَيتَنِي أعرِفُ أينَ أجِدُهُ، فَأذْهَبَ إلَى حَيثُ هُوَ.

4 I would order my cause before him, and fill my mouth with arguments.

لأُقَدِّمَ دَعوايَ أمامَهُ، وَأملأَ فَمِي بِحُجَجٍ مَشرُوعَةٍ،

5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would say unto me.

وَأعلَمَ ما سَيُجِيبُنِي بِهِ، فَأفهَمَ ما يَقُولُهُ لِي.

6 W ill he plead against me with his great power? No; but he would put strength in me.

هَلْ سَيُنازِلُنِي اللهُ بِقُوَّةٍ عَظِيمَةٍ؟ لا بَلْ سَيُصغِي إلَيَّ.

7 T here the righteous might dispute with him; so should I be delivered for ever from my judge.

هُناكَ يَستَطِيعُ المُستَقِيمُ أنْ يُحاجِجَهُ، فَأنجُو نِهائِيّاً مِنْ دَيَّانِي.

8 B ehold, I go forward, but he is not there; and backward, but I cannot perceive him:

«أذهَبُ شَرقاً فَلا يَكُونُ هُناكَ، وَغَرباً فَلا أراهُ.

9 o n the left hand, where he doth work, but I cannot behold him: he hideth himself on the right hand, that I cannot see him:

أتَّجِهُ شَمالاً حَيثُ يَعمَلُ فَلا أراهُ، وَحِينَ يَمِيلُ إلَى الجَنُوبِ لا أرَاهُ.

10 B ut he knoweth the way that I take: when he hath tried me, I shall come forth as gold.

لَكِنَّهُ يَعْرِفُ مَسلِكِي، حِينَ يَمتَحِنُنِي أخْرُجُ كَالذَّهَبِ.

11 M y foot hath held his steps, his way have I kept, and not declined.

تَتبَعُ خُطايَ خُطاهُ، وَأحفَظُ طَرِيقَهُ، وَلا أحِيدُ عَنْهُ.

12 N either have I gone back from the commandment of his lips; I have esteemed the words of his mouth more than my necessary food.

أُطِيعُ وَصايا شَفَتَيهِ وَلا أترُكُها. وَأكنُزُ كَلِماتِ فَمِهِ فِي صَدرِي.

13 B ut he is in one mind, and who can turn him? and what his soul desireth, even that he doeth.

«أمّا هُوَ فَقَدْ عَزَمَ أمرَهُ، وَلا يُوجَدُ مَنْ يَرُدُّهُ. وَما يَرغَبُ فِيهِ يَعْمَلُهُ.

14 F or he performeth the thing that is appointed for me: and many such things are with him.

لأنَّهُ سَيُحَقِّقُ خُطَّتَهُ لِحَياتِي، وَلَدَيهِ أشياءُ كَثِيرَةٌ لِي.

15 T herefore am I troubled at his presence: when I consider, I am afraid of him.

لِهَذا أرْتَعِبُ مِنهُ، أتَأمَّلُ ذَلِكَ، فَأخافُ مِنهُ.

16 F or God maketh my heart soft, and the Almighty troubleth me:

أفقَدَنِي اللهُ شَجاعَتِي، وَأرْعَبَنِي القَدِيرُ.

17 b ecause I was not cut off before the darkness, neither hath he covered the darkness from my face.

لَكِنِّي لَمْ أخْتَفِ فِي الظَّلامِ، مَعَ أنَّ سَوادَ الليلِ يُغَطِّي وَجهِي.