1 T hen Job replied,
فَأجابَ أيُّوبُ:
2 “ Even today my complaint is rebellion; His hand is heavy despite my groaning.
«اليَومَ أيضاً شَكوايَ مُرَّةٌ، فَيَدُ اللهِ عَلَيَّ ثَقِيلَةٌ رَغْمَ أنِينِي.
3 “ Oh that I knew where I might find Him, That I might come to His seat!
لَيتَنِي أعرِفُ أينَ أجِدُهُ، فَأذْهَبَ إلَى حَيثُ هُوَ.
4 “ I would present my case before Him And fill my mouth with arguments.
لأُقَدِّمَ دَعوايَ أمامَهُ، وَأملأَ فَمِي بِحُجَجٍ مَشرُوعَةٍ،
5 “ I would learn the words which He would answer, And perceive what He would say to me.
وَأعلَمَ ما سَيُجِيبُنِي بِهِ، فَأفهَمَ ما يَقُولُهُ لِي.
6 “ Would He contend with me by the greatness of His power? No, surely He would pay attention to me.
هَلْ سَيُنازِلُنِي اللهُ بِقُوَّةٍ عَظِيمَةٍ؟ لا بَلْ سَيُصغِي إلَيَّ.
7 “ There the upright would reason with Him; And I would be delivered forever from my Judge.
هُناكَ يَستَطِيعُ المُستَقِيمُ أنْ يُحاجِجَهُ، فَأنجُو نِهائِيّاً مِنْ دَيَّانِي.
8 “ Behold, I go forward but He is not there, And backward, but I cannot perceive Him;
«أذهَبُ شَرقاً فَلا يَكُونُ هُناكَ، وَغَرباً فَلا أراهُ.
9 W hen He acts on the left, I cannot behold Him; He turns on the right, I cannot see Him.
أتَّجِهُ شَمالاً حَيثُ يَعمَلُ فَلا أراهُ، وَحِينَ يَمِيلُ إلَى الجَنُوبِ لا أرَاهُ.
10 “ But He knows the way I take; When He has tried me, I shall come forth as gold.
لَكِنَّهُ يَعْرِفُ مَسلِكِي، حِينَ يَمتَحِنُنِي أخْرُجُ كَالذَّهَبِ.
11 “ My foot has held fast to His path; I have kept His way and not turned aside.
تَتبَعُ خُطايَ خُطاهُ، وَأحفَظُ طَرِيقَهُ، وَلا أحِيدُ عَنْهُ.
12 “ I have not departed from the command of His lips; I have treasured the words of His mouth more than my necessary food.
أُطِيعُ وَصايا شَفَتَيهِ وَلا أترُكُها. وَأكنُزُ كَلِماتِ فَمِهِ فِي صَدرِي.
13 “ But He is unique and who can turn Him? And what His soul desires, that He does.
«أمّا هُوَ فَقَدْ عَزَمَ أمرَهُ، وَلا يُوجَدُ مَنْ يَرُدُّهُ. وَما يَرغَبُ فِيهِ يَعْمَلُهُ.
14 “ For He performs what is appointed for me, And many such decrees are with Him.
لأنَّهُ سَيُحَقِّقُ خُطَّتَهُ لِحَياتِي، وَلَدَيهِ أشياءُ كَثِيرَةٌ لِي.
15 “ Therefore, I would be dismayed at His presence; When I consider, I am terrified of Him.
لِهَذا أرْتَعِبُ مِنهُ، أتَأمَّلُ ذَلِكَ، فَأخافُ مِنهُ.
16 “ It is God who has made my heart faint, And the Almighty who has dismayed me,
أفقَدَنِي اللهُ شَجاعَتِي، وَأرْعَبَنِي القَدِيرُ.
17 B ut I am not silenced by the darkness, Nor deep gloom which covers me.
لَكِنِّي لَمْ أخْتَفِ فِي الظَّلامِ، مَعَ أنَّ سَوادَ الليلِ يُغَطِّي وَجهِي.