1 G od takes His stand in His own congregation; He judges in the midst of the rulers.
وَقَفَ اللهُ قاضِياً بَينَ المَلائِكَةِ فِي المَجمَعِ الإلَهِيِّ.
2 H ow long will you judge unjustly And show partiality to the wicked? Selah.
«حَتَّى مَتَى تُحَرِّفُونَ العَدالَةَ؟ حَتَّى مَتَى لا تُحاسِبُونَ الأشرارَ؟» سِلاهْ
3 V indicate the weak and fatherless; Do justice to the afflicted and destitute.
«احكُمُوا بِالإنصافِ لِليَتامَى وَالضُّعَفاءِ. دافِعُوا عَنِ المُعْدَمِينَ وَالبُؤَساءِ.
4 R escue the weak and needy; Deliver them out of the hand of the wicked.
أنقِذُوا المَساكِينَ وَالعاجِزِينَ! خَلِّصُوهُمْ مِنَ الأشرارِ!
5 T hey do not know nor do they understand; They walk about in darkness; All the foundations of the earth are shaken.
«لَيسَ عِندَهُمْ عِلمٌ وَلا فَهْمٌ. فِي الظُّلمَةِ يَمشُونَ وَالعالَمُ حَولَهُمْ يَتَهاوَى!
6 I said, “You are gods, And all of you are sons of the Most High.
أنا قُلْتُ إنَّكُمْ آلِهَةٌ. كُلُّكُمْ أبناءُ العَلِيِّ.
7 “ Nevertheless you will die like men And fall like any one of the princes.”
لَكِنَّكُمْ كُلَّكُمْ سَتَمُوتُونَ كَبَقِيَّةِ البَشَرِ. وَسَتَسقُطُونَ كُلُّكُمْ كَما سَقَطَ الحُكّامُ السّابِقُونَ.»
8 A rise, O God, judge the earth! For it is You who possesses all the nations.
قُمْ يا اللهُ وَاحْكُمْ عَلَى الأرْضِ، فَكُلُّ الأُمَمِ هِيَ لَكَ! نَشِيدٌ. مَزمُورٌ لآساف.