1 G od stands in the assembly of God; in the midst of the magistrates or judges He gives judgment among the gods.
وَقَفَ اللهُ قاضِياً بَينَ المَلائِكَةِ فِي المَجمَعِ الإلَهِيِّ.
2 H ow long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah!
«حَتَّى مَتَى تُحَرِّفُونَ العَدالَةَ؟ حَتَّى مَتَى لا تُحاسِبُونَ الأشرارَ؟» سِلاهْ
3 D o justice to the weak (poor) and fatherless; maintain the rights of the afflicted and needy.
«احكُمُوا بِالإنصافِ لِليَتامَى وَالضُّعَفاءِ. دافِعُوا عَنِ المُعْدَمِينَ وَالبُؤَساءِ.
4 D eliver the poor and needy; rescue them out of the hand of the wicked.
أنقِذُوا المَساكِينَ وَالعاجِزِينَ! خَلِّصُوهُمْ مِنَ الأشرارِ!
5 k now not, neither will they understand; they walk on in the darkness; all the foundations of the earth are shaking.
«لَيسَ عِندَهُمْ عِلمٌ وَلا فَهْمٌ. فِي الظُّلمَةِ يَمشُونَ وَالعالَمُ حَولَهُمْ يَتَهاوَى!
6 I said, You are gods; indeed, all of you are children of the Most High.
أنا قُلْتُ إنَّكُمْ آلِهَةٌ. كُلُّكُمْ أبناءُ العَلِيِّ.
7 B ut you shall die as men and fall as one of the princes.
لَكِنَّكُمْ كُلَّكُمْ سَتَمُوتُونَ كَبَقِيَّةِ البَشَرِ. وَسَتَسقُطُونَ كُلُّكُمْ كَما سَقَطَ الحُكّامُ السّابِقُونَ.»
8 A rise, O God, judge the earth! For to You belong all the nations.
قُمْ يا اللهُ وَاحْكُمْ عَلَى الأرْضِ، فَكُلُّ الأُمَمِ هِيَ لَكَ! نَشِيدٌ. مَزمُورٌ لآساف.