1 G od stands in the assembly of God; in the midst of the magistrates or judges He gives judgment among the gods.
Бог возглавляет великое собрание, среди богов произносит суд:
2 H ow long will you judge unjustly and show partiality to the wicked? Selah!
«Как долго еще вы будете судить несправедливо и оказывать предпочтение нечестивым? Пауза
3 D o justice to the weak (poor) and fatherless; maintain the rights of the afflicted and needy.
Защищайте дело слабого и сироты, угнетенному и бедному явите справедливость.
4 D eliver the poor and needy; rescue them out of the hand of the wicked.
Избавляйте слабого и нищего, спасайте их от нечестивых.
5 k now not, neither will they understand; they walk on in the darkness; all the foundations of the earth are shaking.
Их знание – ничто, их понимание бессмысленно. Они ходят во тьме. Содрогаются все основания земли.
6 I said, You are gods; indeed, all of you are children of the Most High.
Я сказал: “Вы – боги, все вы – сыны Всевышнего”
7 B ut you shall die as men and fall as one of the princes.
но вы умрете, как все люди, и вы падете, как любой из властителей».
8 A rise, O God, judge the earth! For to You belong all the nations.
Восстань, Боже, и суди землю, потому что Ты наследуешь все народы!