Psalm 6 ~ Псалтирь 6

picture

1 O Lord, rebuke me not in Your anger nor discipline and chasten me in Your hot displeasure.

Господи, не в гневе меня укоряй, не в ярости наказывай.

2 H ave mercy on me and be gracious to me, O Lord, for I am weak (faint and withered away); O Lord, heal me, for my bones are troubled.

Помилуй меня, Господи, ведь я изможден. Исцели меня, Господи, так как дрожь пробирает меня до костей,

3 M y self is also exceedingly disturbed and troubled. But You, O Lord, how long ?

и душа моя в большом смятении. Сколько еще, Господи, как долго?

4 R eturn, O Lord, deliver my life; save me for the sake of Your steadfast love and mercy.

Господи, обратись ко мне и избавь, спаси меня по милости Твоей.

5 F or in death there is no remembrance of You; in Sheol (the place of the dead) who will give You thanks?

Ведь в смерти нет памяти о Тебе. Кто из мира мертвых Тебя восславит?

6 I am weary with my groaning; all night I soak my pillow with tears, I drench my couch with my weeping.

Я устал стенать, каждую ночь моя постель влажна от слез, слезами омываю ложе свое.

7 M y eye grows dim because of grief; it grows old because of all my enemies.

Глаза мои изнурены от горя, и ослабели из-за всех врагов моих.

8 D epart from me, all you workers of iniquity, for the Lord has heard the voice of my weeping.

Прочь от меня, все творящие зло, ведь Господь услышал мой плач!

9 T he Lord has heard my supplication; the Lord receives my prayer.

Господь услышал мою мольбу, Господь принял мою молитву.

10 L et all my enemies be ashamed and sorely troubled; let them turn back and be put to shame suddenly.

Все мои враги посрамятся, и большой ужас охватит их, обратятся вспять во внезапном бесчестии.