1 T he Lord (God) says to my Lord (the Messiah), Sit at My right hand, until I make Your adversaries Your footstool.
Сказал Господь Господу моему: «Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим».
2 T he Lord will send forth from Zion the scepter of Your strength; rule, then, in the midst of Your foes.
Жезл Твоей силы пошлет Господь с Сиона: правь среди Твоих врагов!
3 Y our people will offer themselves willingly in the day of Your power, in the beauty of holiness and in holy array out of the womb of the morning; to You Your young men, who are as the dew.
В тот день Твой народ добровольно пойдет за Тобой на битву, облаченный в святые одеяния. Твоя сила будет обновляться каждый день, как утренняя роса.
4 T he Lord has sworn and will not revoke or change it: You are a priest forever, after the manner and order of Melchizedek.
Поклялся Господь и не откажется: «Ты – священник навеки по чину Мелхиседека ».
5 T he Lord at Your right hand will shatter kings in the day of His indignation.
Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
6 H e will execute judgment upon the nations; He will fill the valleys with the dead bodies, He will crush the heads over lands many and far extended.
Будет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле.
7 H e will drink of the brook by the way; therefore will He lift up His head.
Он будет на пути пить из потока и потому вознесет голову.