1 J ehová dijo a mi Señor: «Siéntate a mi diestra, hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies.»
Сказал Господь Господу моему: «Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим».
2 J ehová enviará desde Sión la vara de tu poder: «¡Domina en medio de tus enemigos!
Жезл Твоей силы пошлет Господь с Сиона: правь среди Твоих врагов!
3 T u pueblo se te ofrecerá voluntariamente en el día de tu mando, en la hermosura de la santidad. Desde el seno de la aurora tienes tú el rocío de tu juventud.»
В тот день Твой народ добровольно пойдет за Тобой на битву, облаченный в святые одеяния. Твоя сила будет обновляться каждый день, как утренняя роса.
4 J uró Jehová y no se arrepentirá: «Tú eres sacerdote para siempre según el orden de Melquisedec.»
Поклялся Господь и не откажется: «Ты – священник навеки по чину Мелхиседека ».
5 E l Señor está a tu diestra; quebrantará a los reyes en el día de su ira.
Владыка по правую руку от Тебя; Он сразит царей в день Своего гнева.
6 J uzgará entre las naciones, las llenará de cadáveres; quebrantará las cabezas en muchas tierras.
Будет судить народы, покроет поле боя их трупами, сокрушит головы по всей земле.
7 D el arroyo beberá en el camino, por lo cual levantará la cabeza.
Он будет на пути пить из потока и потому вознесет голову.