Salmos 32 ~ Псалтирь 32

picture

1 B ienaventurado aquel cuya transgresión ha sido perdonada y cubierto su pecado.

Блажен тот, чьи беззакония прощены, чьи грехи покрыты!

2 B ienaventurado el hombre a quien Jehová no culpa de iniquidad y en cuyo espíritu no hay engaño.

Блажен тот, кому Господь не вменит греха, в чьем духе нет коварства!

3 M ientras callé, se envejecieron mis huesos en mi gemir todo el día,

Пока я хранил молчание, тело мое изнемогло от стонов моих ежедневных.

4 p orque de día y de noche se agravó sobre mí tu mano; se volvió mi verdor en sequedades de verano. Selah

Ведь день и ночь напролет тяготела надо мною Твоя рука; сила моя иссякла, как от летнего зноя. Пауза

5 M i pecado te declaré y no encubrí mi iniquidad. Dije: «Confesaré mis rebeliones a Jehová», y tú perdonaste la maldad de mi pecado. Selah

Тогда я открыл Тебе свой грех и не скрыл своего беззакония. Я сказал: «Признаюсь перед Господом в своих преступлениях», – и Ты простил вину моего греха. Пауза

6 P or esto orará a ti todo santo en el tiempo en que puedas ser hallado; ciertamente en la inundación de muchas aguas no llegarán éstas a él.

Поэтому тот, кто верен Тебе, пусть помолится пока еще может Тебя найти, и когда разольются могучие воды, они не достигнут его.

7 T ú eres mi refugio; me guardarás de la angustia; con cánticos de liberación me rodearás. Selah

Ты убежище мне; Ты спасешь меня от беды и окружишь криками радости об избавлении. Пауза

8 « Te haré entender y te enseñaré el camino en que debes andar; sobre ti fijaré mis ojos.

Господь говорит: «Я наставлю тебя и покажу тебе путь, по которому тебе идти. Я буду вести тебя и не выпущу тебя из виду.

9 N o seáis como el caballo, o como el mulo, sin entendimiento, que han de ser sujetados con cabestro y con freno, porque si no, no se acercan a ti.»

Не будь как конь или мул, что разумом обделен, чей норов нужно обуздывать уздечкой и удилами, иначе они к тебе не подойдут».

10 M uchos dolores habrá para el impío; mas al que espera en Jehová lo rodea la misericordia.

Много горя у нечестивых, но надеющихся на Господа окружает Его милость.

11 A legraos en Jehová y gozaos, justos; ¡cantad con júbilo todos vosotros los rectos de corazón!

Веселитесь о Господе и ликуйте, праведные! Пойте, все правые сердцем!