1 Chronicles 24 ~ 1-я Паралипоменон 24

picture

1 T he courses or divisions of the priests, the sons of Aaron, were these: The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.

Вот группы потомков Аарона. Сыновьями Аарона были Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

2 B ut Nadab and Abihu died before their father and had no children; therefore Eleazar and Ithamar executed the priest’s office.

Но Надав и Авиуд умерли раньше отца, а сыновей у них не было; поэтому Элеазар и Итамар служили как священники.

3 A nd David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided and distributed them according to their assigned duties.

С помощью Цадока, потомка Элеазара, и Ахимелеха, потомка Итамара, Давид разделил их на группы по установленным в служении обязанностям.

4 S ince there were more chief men found among the sons of Eleazar than among the sons of Ithamar, they were divided thus: sixteen heads of fathers’ houses of the sons of Eleazar and eight of the sons of Ithamar according to their fathers’ houses.

Среди потомков Элеазара оказалось больше глав семейств, чем среди потомков Итамара, и потому они были соответственно разделены: шестнадцать глав семейств из потомков Элеазара и восемь глав семейств из потомков Итамара.

5 T hus were they divided by lot, one group with the other, for there were chiefs of the sanctuary and chiefs of God drawn both from the sons of Eleazar and from the sons of Ithamar.

Они были разделены беспристрастно, по жребию, потому что главными в святилище и главными перед Богом были потомки Элеазара и потомки Итамара.

6 S hemaiah the scribe, son of Nethanel, a Levite, recorded them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites—one father’s house being taken alternately for Eleazar and one for Ithamar.

Писарь Шемая, сын Нафанаила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа – священника Цадока, Ахимелеха, сына Авиатара и глав священнических и левитских семейств – одну семью брали из потомков Элеазара, а другую – из потомков Итамара.

7 T he lots fell, the first one to Jehoiarib, the second to Jedaiah,

Первый жребий выпал Иегоиариву, второй – Иедаии,

8 T he third to Harim, the fourth to Se-orim,

третий – Хариму, четвертый – Сеориму,

9 T he fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,

пятый – Малхии, шестой – Миямину,

10 T he seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,

седьмой – Гаккоцу, восьмой – Авии,

11 T he ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,

девятый – Иешую, десятый – Шекании,

12 T he eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,

одиннадцатый – Элиашиву, двенадцатый – Иакиму,

13 T he thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebe-ab,

тринадцатый – Хупаю, четырнадцатый – Иешеваву,

14 T he fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,

пятнадцатый – Вилге, шестнадцатый – Иммеру,

15 T he seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,

семнадцатый – Хезиру, восемнадцатый – Гапицецу,

16 T he nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,

девятнадцатый – Петахии, двадцатый – Иезекиилю,

17 T he twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,

двадцать первый – Иахину, двадцать второй – Гамулу,

18 T he twenty-third to Delaiah, the twenty-fourth to Maaziah.

двадцать третий – Делаи и двадцать четвертый – Маазии.

19 T his was their order for coming on duty to serve in the house of the Lord, according to the procedure ordered for them by their Aaron, as the Lord, the God of Israel, had commanded him.

Таков был установленный порядок их служения, когда они входили в дом Господа по установлениям, которые оставил им их праотец Аарон, как повелел ему Господь, Бог Израиля. Распределение остальных левитов

20 A s for the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram: Shubael; of the sons of Shubael: Jehdeiah.

Вот имена остальных потомков Левия. Из сыновей Амрама: Шуваил; из сыновей Шуваила: Иехдия.

21 O f Rehabiah: of the sons of Rehabiah: Isshiah the chief.

Из сыновей Рехавии: Ишшия был первым.

22 O f the Izharites: Shelomoth; of the sons of Shelomoth: Jahath.

Из ицгаритов: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахат.

23 T he sons of Hebron: Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, Jekameam the fourth.

Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвертый – Иекамам.

24 T he son of Uzziel: Micah; of the sons of Micah: Shamir.

Сын Узиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.

25 T he brother of Micah: Isshiah; of the sons of Isshiah: Zechariah.

Брат Михи: Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.

26 T he sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.

Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сын Иаазии: Бено.

27 T he sons of Merari: by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.

Из сыновей Мерари: у Иаазии: Бено, Шогам, Заккур и Иври;

28 O f Mahli: Eleazar, who had no sons.

у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;

29 O f Kish: the son of Kish: Jerahmeel.

у Киша: Иерахмеил;

30 T he sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites, according to their fathers’ houses.

у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.

31 T hese likewise cast lots, as did their kinsmen the sons of Aaron, in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ houses of the priests and Levites—the head of each father’s house and his younger brother alike.

Они тоже бросали жребий, как и их братья, потомки Аарона, в присутствии царя Давида, Цадока, Ахимелеха и глав священнических и левитских семейств. Семьи старших братьев были уравнены в правах с семьями младших.