1 O o kooxihii reer Haaruunna waa kuwan. Wiilashii Haaruun waxay ahaayeen Naadaab, iyo Abiihuu, iyo Elecaasaar, iyo Iitaamaar.
Вот группы потомков Аарона. Сыновьями Аарона были Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.
2 L aakiinse Naadaab iyo Abiihuuba aabbahood way ka hor dhinteen, oo carruurna ma ay lahayn, haddaba sidaas daraaddeed hawshii wadaadnimada waxaa samayn jiray Elecaasaar iyo Iitaamaar.
Но Надав и Авиуд умерли раньше отца, а сыновей у них не было; поэтому Элеазар и Итамар служили как священники.
3 O o Daa'uud oo ay la jiraan Saadooq oo ahaa reer Elecaasaar iyo Axiimeleg oo ahaa reer Iitaamaar ayaa iyagii u kala qaybiyey sidii hawshoodu kala ahayd.
С помощью Цадока, потомка Элеазара, и Ахимелеха, потомка Итамара, Давид разделил их на группы по установленным в служении обязанностям.
4 O o reer Elecaasaar waxaa laga dhex helay niman madax ah oo ka badan intii reer Iitaamaar laga helay, oo iyagii sidanaa loo kala qaybiyey, reer Elecaasaar waxaa ku jiray lix iyo toban nin, oo qolooyin madax u ah, oo reer Iitaamaarna waxaa ku jiray siddeed, sidii qolooyinkoodu kala ahaayeen.
Среди потомков Элеазара оказалось больше глав семейств, чем среди потомков Итамара, и потому они были соответственно разделены: шестнадцать глав семейств из потомков Элеазара и восемь глав семейств из потомков Итамара.
5 O o sidanaa iyagii saami loogu kala qaybiyey, oo caynba caynkii kale waa lagu daray, waayo, waxaa jiray amiirro meesha quduuska ah, iyo amiirro Ilaah oo ahaa reer Elecaasaar iyo reer Iitaamaar labadaba.
Они были разделены беспристрастно, по жребию, потому что главными в святилище и главными перед Богом были потомки Элеазара и потомки Итамара.
6 O o Shemacyaah ina Netaneel oo karraanigii ahaa, oo ahaa reer Laawi ayaa iyagii ku hor qoray boqorkii, iyo amiirradii, iyo wadaadkii Saadooq, iyo Axiimeleg ina Aabyaataar, iyo madaxdii qolooyinkii wadaaddada iyo reer Laawi ahaa, in reer loo qaado reer Elecaasaar, reerna loo qaado reer Iitaamaar.
Писарь Шемая, сын Нафанаила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа – священника Цадока, Ахимелеха, сына Авиатара и глав священнических и левитских семейств – одну семью брали из потомков Элеазара, а другую – из потомков Итамара.
7 H addaba saamigii kowaad wuxuu u soo baxay Yehooyaariib, kii labaadna Yedacyaah,
Первый жребий выпал Иегоиариву, второй – Иедаии,
8 k ii saddexaadna Haarim, kii afraadna Secoriim,
третий – Хариму, четвертый – Сеориму,
9 k ii shanaadna Malkiiyaah, kii lixaadna Miyaamin,
пятый – Малхии, шестой – Миямину,
10 k ii toddobaadna Haqoos, kii siddeedaadna Abiiyaah,
седьмой – Гаккоцу, восьмой – Авии,
11 k ii sagaalaadna Yeeshuuca, kii tobnaadna Shekaanyaah,
девятый – Иешую, десятый – Шекании,
12 k ii kow iyo tobnaadna Eliyaashiib, kii laba iyo tobnaadna Yaaqiim,
одиннадцатый – Элиашиву, двенадцатый – Иакиму,
13 k ii saddex iyo tobnaadna Xufaah, kii afar iyo tobnaadna Yeshebe'aab,
тринадцатый – Хупаю, четырнадцатый – Иешеваву,
14 k ii shan iyo tobnaadna Bilgaah, kii lix iyo tobnaadna Immeer,
пятнадцатый – Вилге, шестнадцатый – Иммеру,
15 k ii toddoba iyo tobnaadna Xeesiir, kii siddeed iyo tobnaadna Hafisees,
семнадцатый – Хезиру, восемнадцатый – Гапицецу,
16 k ii sagaal iyo tobnaadna Fetaxyaah, kii labaatanaadna Yexesqeel,
девятнадцатый – Петахии, двадцатый – Иезекиилю,
17 k ii kow iyo labaatanaadna Yaakiin, kii laba iyo labaatanaadna Gaamuul,
двадцать первый – Иахину, двадцать второй – Гамулу,
18 k ii saddex iyo labaatanaadna Dalaayaah, kii afar iyo labaatanaadna Macasyaah.
двадцать третий – Делаи и двадцать четвертый – Маазии.
19 K aasu wuxuu ahaa qaynuunkii ay u kala qaybsanaayeen oo ay hawshooda ku qaban jireen, inay gurigii Rabbiga ku soo galaan qaynuunkii iyaga lagu soo dhiibay awowgood Haaruun, sidii Rabbiga ah Ilaaha reer binu Israa'iil uu isaga ku amray. Intii Ka Hadhay Reer Laawi
Таков был установленный порядок их служения, когда они входили в дом Господа по установлениям, которые оставил им их праотец Аарон, как повелел ему Господь, Бог Израиля. Распределение остальных левитов
20 O o reer Laawi intii hadhayna waxaa ka mid ahaa kuwan, wiilashii Camraam waxaa ka joogay Shuubaa'eel, wiilashii Shuubaa'eelna waxaa ka joogay Yexdeyaah.
Вот имена остальных потомков Левия. Из сыновей Амрама: Шуваил; из сыновей Шуваила: Иехдия.
21 R eer Rexabyaahna waxaa wiilashii Rexabyaah ka joogay Yishyaah oo madax ahaa.
Из сыновей Рехавии: Ишшия был первым.
22 R eer Isehaarna waxaa ka joogay Shelomoo, wiilashii Shelomoodna waxaa ka joogay Yaaxad.
Из ицгаритов: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахат.
23 W iilashii Xebroonna waxaa ka joogay Yeriyaah oo madax ahaa, iyo Amaryaah oo ahaa kii labaad, iyo Yaxasii'eel oo ahaa kii saddexaad, iyo Yeqamcaam oo ahaa kii afraad.
Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвертый – Иекамам.
24 W iilashii Cusii'eelna waxaa ka joogay Miikaah, wiilashii Miikaahna waxaa ka joogay Shaamiir.
Сын Узиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.
25 O o Miikaah walaalkiisna wuxuu ahaa Yishyaah, wiilashii Yishyaahna waxaa ka joogay Sekaryaah.
Брат Михи: Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.
26 W iilashii Meraariina waxaa ka joogay Maxlii iyo Mushii, wiilashii Yacasiyaahna waxaa ka joogay Benoo.
Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сын Иаазии: Бено.
27 W iilashii Meraariina, waxaa reer Yacasiyaah ka joogay Benoo, iyo Shoham, iyo Sakuur, iyo Cibrii.
Из сыновей Мерари: у Иаазии: Бено, Шогам, Заккур и Иври;
28 R eer Maxliina waxaa ka joogay Elecaasaar, oo aan waxba wiilal lahayn.
у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;
29 R eer Qiishna waxaa ka joogay ina Qiish, oo ahaa Yeraxme'eel.
у Киша: Иерахмеил;
30 R eer Mushii waxaa ka joogay Maxlii, iyo Ceeder, iyo Yeriimood. Kuwaasu waxay ahaayeen reer Laawi siday qolooyinkoodu kala ahaayeen.
у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.
31 O o kuwanu iyana waxay riteen saami sidii walaalahood reer Haaruun ay yeeleen oo kale, oo waxay ku hor riteen Boqor Daa'uud, iyo Saadooq, iyo Axiimeleg, iyo kuwii madaxda u ahaa qolooyinkii wadaaddada iyo reer Laawi. Kan qolooyinkii madaxda u ahaa waxaa lagala mid dhigay sida kuwa walaalkiisa yar.
Они тоже бросали жребий, как и их братья, потомки Аарона, в присутствии царя Давида, Цадока, Ахимелеха и глав священнических и левитских семейств. Семьи старших братьев были уравнены в правах с семьями младших.