1 Chronicles 24 ~ 1-я Паралипоменон 24

picture

1 T hese were the family groups of the sons of Aaron. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.

Вот группы потомков Аарона. Сыновьями Аарона были Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.

2 N adab and Abihu died before their father died. They had no sons, so Eleazar and Ithamar became the religious leaders.

Но Надав и Авиуд умерли раньше отца, а сыновей у них не было; поэтому Элеазар и Итамар служили как священники.

3 W ith the help of Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, David divided them by their given duties.

С помощью Цадока, потомка Элеазара, и Ахимелеха, потомка Итамара, Давид разделил их на группы по установленным в служении обязанностям.

4 M ore leaders were found from the sons of Eleazar than the sons of Ithamar. So they were divided in this way. There were sixteen heads of families of the sons of Eleazar. And there were eight heads of families of the sons of Ithamar.

Среди потомков Элеазара оказалось больше глав семейств, чем среди потомков Итамара, и потому они были соответственно разделены: шестнадцать глав семейств из потомков Элеазара и восемь глав семейств из потомков Итамара.

5 T hey were divided by drawing names, all alike. For there were leaders of the holy place and leaders of God, from both the sons of Eleazar and Ithamar.

Они были разделены беспристрастно, по жребию, потому что главными в святилище и главными перед Богом были потомки Элеазара и потомки Итамара.

6 T he writer Shemaiah, the Levite son of Nethanel, wrote down their names. He wrote them in front of the king, the princes, Zadok the religious leader, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites. One family was taken for Eleazar, and one for Ithamar.

Писарь Шемая, сын Нафанаила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа – священника Цадока, Ахимелеха, сына Авиатара и глав священнических и левитских семейств – одну семью брали из потомков Элеазара, а другую – из потомков Итамара.

7 T he first name drawn was Jehoiarib, the second Jedaiah,

Первый жребий выпал Иегоиариву, второй – Иедаии,

8 t he third Harim, the fourth Seorim,

третий – Хариму, четвертый – Сеориму,

9 t he fifth Malchijah, the sixth Mijamin.

пятый – Малхии, шестой – Миямину,

10 T he seventh name was Hakkoz, the eighth Abijah,

седьмой – Гаккоцу, восьмой – Авии,

11 t he ninth Jeshua, the tenth Shecaniah,

девятый – Иешую, десятый – Шекании,

12 t he eleventh Eliashib, the twelfth Jakim.

одиннадцатый – Элиашиву, двенадцатый – Иакиму,

13 T he thirteenth name was Huppah, the fourteenth Jeshebeab,

тринадцатый – Хупаю, четырнадцатый – Иешеваву,

14 t he fifteenth Bilgah, the sixteenth Immer.

пятнадцатый – Вилге, шестнадцатый – Иммеру,

15 T he seventeenth name was Hezir, the eighteenth Happizzez,

семнадцатый – Хезиру, восемнадцатый – Гапицецу,

16 t he nineteenth Pethahiah, the twentieth Jehezkel.

девятнадцатый – Петахии, двадцатый – Иезекиилю,

17 T he twenty-first name was Jachin, the twenty-second Gamul,

двадцать первый – Иахину, двадцать второй – Гамулу,

18 t he twenty-third Delaiah, and the twenty-fourth Maaziah.

двадцать третий – Делаи и двадцать четвертый – Маазии.

19 T his was the way they were to come on duty to work in the Lord’s house. It was a rule given to them through their father Aaron, just as the Lord God of Israel had told him.

Таков был установленный порядок их служения, когда они входили в дом Господа по установлениям, которые оставил им их праотец Аарон, как повелел ему Господь, Бог Израиля. Распределение остальных левитов

20 T he rest of the sons of Levi were Shubael of the sons of Amram, Jehdeiah of the sons of Shubael,

Вот имена остальных потомков Левия. Из сыновей Амрама: Шуваил; из сыновей Шуваила: Иехдия.

21 a nd Isshiah was the first of the sons of Rehabiah.

Из сыновей Рехавии: Ишшия был первым.

22 T here was Shelomoth of the Izharites, and Jahath of the sons of Shelomoth.

Из ицгаритов: Шеломоф; из сыновей Шеломофа: Иахат.

23 O f the sons of Hebron, there were Jeriah the first, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.

Сыновья Хеврона: первый – Иерия, второй – Амария, третий – Иахазиил и четвертый – Иекамам.

24 T here was Micah of the sons of Uzziel, and Shamir of the sons of Micah.

Сын Узиила: Миха; из сыновей Михи: Шамир.

25 T he brother of Micah was Isshiah. There was Zechariah of the sons of Isshiah.

Брат Михи: Ишшия; из сыновей Ишшии: Захария.

26 T he sons of Merari were Mahli and Mushi. Jaaziah’s son was Beno.

Сыновья Мерари: Махли и Муши. Сын Иаазии: Бено.

27 T he sons of Merari by Jaaziah were Beno, Shoham, Zaccur and Ibri.

Из сыновей Мерари: у Иаазии: Бено, Шогам, Заккур и Иври;

28 H is son by Mahli was Eleazar, who had no sons.

у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;

29 H is son by Kish was Jerahmeel.

у Киша: Иерахмеил;

30 A nd the sons of Mushi were Mahli, Eder and Jerimoth. These were the sons of the Levites by their families.

у Муши: Махли, Едер и Иеримот. Это левиты по их кланам.

31 T he head of each family and his younger brother drew names just as their brothers the sons of Aaron did. They drew them in front of King David, Zadok, Ahimelech, and the heads of the families of the religious leaders and of the Levites.

Они тоже бросали жребий, как и их братья, потомки Аарона, в присутствии царя Давида, Цадока, Ахимелеха и глав священнических и левитских семейств. Семьи старших братьев были уравнены в правах с семьями младших.