Proverbs 18 ~ Притчи 18

picture

1 H e who stays away from others cares only about himself. He argues against all good wisdom.

Живущий обособленно потакает себе во всем, а на всякое здравое слово бранится.

2 A fool does not find joy in understanding, but only in letting his own mind be known.

Нет глупцу радости в понимании – рад он лишь высказать свое мнение.

3 W hen a sinful man comes, hate comes also, and where there is no honor, there is shame.

Вслед за нечестием идет презрение, а со срамом приходит бесславие.

4 T he words of a man’s mouth are deep waters. Wisdom comes like a flowing river making a pleasant noise.

Слова человеческих уст – глубокие воды; источник мудрости – текущий поток.

5 I t is not good to favor the sinful, or to keep what is fair from one who is right with God.

Нехорошо быть пристрастным к злодею и лишать правосудия невиновного.

6 T he lips of a fool bring fighting, and his mouth calls for a beating.

Язык глупца ведет его к ссоре, его уста навлекают побои.

7 T he mouth of a fool is what destroys him, and his lips are a trap to his soul.

Уста глупца – его гибель, его язык – для него же западня.

8 T he words of one who speaks about others in secret are like tempting bites of food. They go down into the inside parts of the body.

Слова сплетен – как лакомые куски, что проходят вовнутрь чрева.

9 H e who is lazy in his work is a brother to him who destroys.

Ленивый в своей работе – брат разрушителя.

10 T he name of the Lord is a strong tower. The man who does what is right runs into it and is safe.

Имя Господне – крепкая башня; убежит в нее праведник – и будет спасен.

11 T he rich man’s money is his strong city, and he thinks it is like a high wall.

Состояние богатого – укрепленный город; высокой стеной представляется им оно.

12 T he heart of a man is proud before he is destroyed, but having no pride goes before honor.

Перед падением человеческое сердце заносится, а смирение предшествует славе.

13 I f one gives an answer before he hears, it makes him foolish and ashamed.

Отвечать, не выслушав, это глупость и стыд.

14 T he spirit of a man can help him through his sickness, but who can carry a broken spirit?

Дух человека подкрепляет его в болезни, но если дух сокрушен – кто в силах снести его?

15 A n understanding mind gets much learning, and the ear of the wise listens for much learning.

Разум рассудительного приобретает знание, и уши мудрых ищут его.

16 A man’s gift makes room for him, and brings him in front of great men.

Подарок открывает человеку путь и приводит его к вельможам.

17 H e who tells his story first makes people think he is right, until the other comes to test him.

Кто первым изложит дело, тот выглядит правым, пока другой не придет и его не расспросит.

18 T hrowing an object to decide puts an end to arguing. It keeps powerful men from fighting.

Жребий решает споры, и разнимает сильных соперников.

19 A brother who has been hurt in his spirit is harder to be won than a strong city, and arguing is like the iron gates of a king’s house.

Обиженный брат неприступнее крепости; ссоры разделяют подобно засовам ворот.

20 A man’s stomach will be filled with the fruit of his mouth. He will be filled with what his lips speak.

Плодами уст человек может наполнять свой желудок; он насыщается жатвой своего языка.

21 D eath and life are in the power of the tongue, and those who love it will eat its fruit.

У языка – сила жизни и смерти, те, кто любит его, будут есть его плод.

22 H e who finds a wife finds a good thing, and gets favor from the Lord.

Нашедший жену нашел благо и приобрел от Господа расположение.

23 T he poor man asks for loving-kindness, but the rich man is hard in his answers.

Бедняк о милости молит, а богач отвечает грубо.

24 A man who has friends must be a friend, but there is a friend who stays nearer than a brother.

Человек с друзьями может разрушиться, но истинный друг ближе иного брата.