1 T he Word of the Lord came to me saying,
Было ко мне слово Господа:
2 “ Son of man, look toward the Ammonites and speak against them.
– Сын человеческий, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них.
3 T ell them, ‘Hear the Word of the Lord God! The Lord God says, “Because you were happy when My holy place was made unclean, and when the land of Israel was made waste, and when the people of Judah were taken away,
Скажи им: «Слушайте слово Владыки, Господа. Так говорит Владыка Господь: За то что вы насмехались над Моим святилищем, когда оно было осквернено, и над землей Израиля, когда она была разорена, и над народом Иудеи, когда он пошел в плен,
4 I am going to give you to the people of the east. They will put up their tents among you and live among you. They will eat your fruit and drink your milk.
Я отдам вас во владение народу Востока. Они расположатся вокруг тебя лагерем и разобьют шатры. Они будут есть твои плоды и пить твое молоко.
5 I will turn the city of Rabbah into a field for camels, and Ammon into a resting place for flocks. Then you will know that I am the Lord.”
Я превращу столицу Равву в пастбище для верблюдов, а Аммон – в загон для овец. Тогда вы узнаете, что Я – Господь. –
6 F or the Lord God says, “Because you have clapped your hands and crushed under your feet and showed your joy because of your hate for Israel,
Ведь Владыка Господь, говорит: «За то, что ты, Аммон, рукоплескал и притопывал, злорадствуя с презрением о земле Израиля,
7 I have put out My hand against you. I will give you away to the nations. And I will destroy you from the nations and from the lands. Then you will know that I am the Lord.” Word against Moab
Я воздену над тобой руку и отдам тебя на разграбление народам. Я истреблю тебя из числа народов, и уберу из числа стран; Я искореню тебя. Тогда ты узнаешь, что Я – Господь». Пророчество против Моава
8 ‘ The Lord God says, “Because Moab and Seir say, ‘See, Judah is like all the nations,’
Так говорит Владыка Господь: – За то, что Моав и Сеир сказали: «Смотрите, дом Иуды стал, как все остальные народы»,
9 I will lay waste the side of Moab, beginning with these cities there, Beth-jeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim, the best of the country.
– Я сделаю границы Моава уязвимыми, начиная с его приграничных городов – Бет-Ешимота, Баал-Меона и Кирьятаима – славы этой страны.
10 I will give it to the people of the east, as I did with Ammon, so that the Ammonites will not be remembered among the nations.
Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.
11 I will punish Moab, and they will know that I am the Lord.” Word against Edom
Я покараю Моав. Тогда они узнают, что Я – Господь. Пророчество против Эдома
12 ‘ The Lord God says, “Because Edom has fought against Judah in its anger, and has become very guilty by doing so,”
Так говорит Владыка Господь: – Эдом совершил тяжкое преступление, отомстив дому Иуды.
13 t he Lord God says, “I will put out My hand against Edom and kill its men and their animals. I will destroy it and they will fall by the sword from Teman to Dedan.
Поэтому так говорит Владыка Господь: Я простру руку на Эдом и истреблю его жителей и их скот. Я опустошу его, и от Темана до Дедана все падут от меча.
14 I will punish Edom by the hand of My people Israel. They will act in My anger against Edom, and Edom will know My anger,” says the Lord God. Word against Philistia
Я отомщу Эдому руками Моего народа, Израиля, который обойдется с Эдомом по Моему гневу и ярости. Они узнают, что такое Моя месть, – возвещает Владыка Господь. Пророчество против филистимлян
15 ‘ The Lord God says, “Because the Philistines have fought to destroy Judah with the lasting anger that is in their hearts,”
Так говорит Владыка Господь: – Филистимляне были мстительными; они мстили из-за злобы в сердце и стремились погубить Иуду по давней вражде.
16 t he Lord God says, “I will put out My hand against the Philistines. And I will destroy the Cherethites and those left beside the sea.
Поэтому так говорит Владыка Господь: Я простру руку на филистимлян, уничтожу критян и тех, кто остался на побережье.
17 I will punish them in My anger, and they will know that I am the Lord when I punish them.”’”
Я безжалостно отомщу им и в гневе накажу их. Когда Я отомщу им, они узнают, что Я – Господь.