1 T he Word of the Lord came to me saying,
И было ко мне слово Господне:
2 “ Son of man, look toward the Ammonites and speak against them.
сын человеческий! обрати лице твое к сынам Аммоновым и изреки на них пророчество,
3 T ell them, ‘Hear the Word of the Lord God! The Lord God says, “Because you were happy when My holy place was made unclean, and when the land of Israel was made waste, and when the people of Judah were taken away,
и скажи сынам Аммоновым: слушайте слово Господа Бога: так говорит Господь Бог: за то, что ты о святилище Моем говоришь: 'а! а!', потому что оно поругано, --и о земле Израилевой, потому что она опустошена, и о доме Иудином, потому что они пошли в плен, --
4 I am going to give you to the people of the east. They will put up their tents among you and live among you. They will eat your fruit and drink your milk.
за то вот, Я отдам тебя в наследие сынам востока, и построят у тебя овчарни свои, и поставят у тебя шатры свои, и будут есть плоды твои и пить молоко твое.
5 I will turn the city of Rabbah into a field for camels, and Ammon into a resting place for flocks. Then you will know that I am the Lord.”
Я сделаю Равву стойлом для верблюдов, и сынов Аммоновых--пастухами овец, и узнаете, что Я Господь.
6 F or the Lord God says, “Because you have clapped your hands and crushed under your feet and showed your joy because of your hate for Israel,
Ибо так говорит Господь Бог: за то, что ты рукоплескал и топал ногою, и со всем презрением к земле Израилевой душевно радовался, --
7 I have put out My hand against you. I will give you away to the nations. And I will destroy you from the nations and from the lands. Then you will know that I am the Lord.” Word against Moab
за то вот, Я простру руку Мою на тебя и отдам тебя на расхищение народам, и истреблю тебя из числа народов, и изглажу тебя из числа земель; сокрушу тебя, и узнаешь, что Я Господь.
8 ‘ The Lord God says, “Because Moab and Seir say, ‘See, Judah is like all the nations,’
Так говорит Господь Бог: за то, что Моав и Сеир говорят: 'вот и дом Иудин, как все народы!',
9 I will lay waste the side of Moab, beginning with these cities there, Beth-jeshimoth, Baalmeon, and Kiriathaim, the best of the country.
за то вот, Я, от городов, от всех пограничных городов его, красы земли, от Беф-Иешимофа, Ваалмеона и Кириафаима, открою бок Моава
10 I will give it to the people of the east, as I did with Ammon, so that the Ammonites will not be remembered among the nations.
для сынов востока и отдам его в наследие, вместе с сынами Аммоновыми, чтобы сыны Аммона не упоминались более среди народов.
11 I will punish Moab, and they will know that I am the Lord.” Word against Edom
И над Моавом произведу суд, и узнают, что Я Господь.
12 ‘ The Lord God says, “Because Edom has fought against Judah in its anger, and has become very guilty by doing so,”
Так говорит Господь Бог: за то, что Едом жестоко мстил дому Иудину и тяжко согрешил, совершая над ним мщение,
13 t he Lord God says, “I will put out My hand against Edom and kill its men and their animals. I will destroy it and they will fall by the sword from Teman to Dedan.
за то, так говорит Господь Бог: простру руку Мою на Едома и истреблю у него людей и скот, и сделаю его пустынею; от Фемана до Дедана все падут от меча.
14 I will punish Edom by the hand of My people Israel. They will act in My anger against Edom, and Edom will know My anger,” says the Lord God. Word against Philistia
И совершу мщение Мое над Едомом рукою народа Моего, Израиля; и они будут действовать в Идумее по Моему гневу и Моему негодованию, и узнают мщение Мое, говорит Господь Бог.
15 ‘ The Lord God says, “Because the Philistines have fought to destroy Judah with the lasting anger that is in their hearts,”
Так говорит Господь Бог: за то, что Филистимляне поступили мстительно и мстили с презрением в душе, на погибель, по вечной неприязни,
16 t he Lord God says, “I will put out My hand against the Philistines. And I will destroy the Cherethites and those left beside the sea.
за то, так говорит Господь Бог: вот, Я простру руку Мою на Филистимлян, и истреблю Критян, и уничтожу остаток их на берегу моря;
17 I will punish them in My anger, and they will know that I am the Lord when I punish them.”’”
и совершу над ними великое мщение наказаниями яростными; и узнают, что Я Господь, когда совершу над ними Мое мщение.