1 O Lord, in You I have found a safe place. Let me never be ashamed. Set me free, because You do what is right and good.
(30-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (30-2) На Тебя, Господи, уповаю, да не постыжусь вовек; по правде Твоей избавь меня;
2 T urn Your ear to me, and be quick to save me. Be my rock of strength, a strong place to keep me safe.
(30-3) приклони ко мне ухо Твое, поспеши избавить меня. Будь мне каменною твердынею, домом прибежища, чтобы спасти меня,
3 F or You are my rock and my safe place. For the honor of Your name, lead me and show me the way.
(30-4) ибо Ты каменная гора моя и ограда моя; ради имени Твоего води меня и управляй мною.
4 Y ou will free me from the net that they have hidden for me. For You are my strength.
(30-5) Выведи меня из сети, которую тайно поставили мне, ибо Ты крепость моя.
5 I give my spirit into Your hands. You have made me free, O Lord, God of truth.
(30-6) В Твою руку предаю дух мой; Ты избавлял меня, Господи, Боже истины.
6 I hate those who worship false gods. But I trust in the Lord.
(30-7) Ненавижу почитателей суетных идолов, но на Господа уповаю.
7 I will be glad and full of joy in Your loving-kindness. For You have seen my suffering. You have known the troubles of my soul.
(30-8) Буду радоваться и веселиться о милости Твоей, потому что Ты призрел на бедствие мое, узнал горесть души моей
8 Y ou have not given me into the hand of those who hate me. You have set my feet in a large place.
(30-9) и не предал меня в руки врага; поставил ноги мои на пространном месте.
9 S how me loving-kindness, O Lord, for I am in trouble. My eyes, my soul and my body are becoming weak from being sad.
(30-10) Помилуй меня, Господи, ибо тесно мне; иссохло от горести око мое, душа моя и утроба моя.
10 F or my life gets weaker with sorrow, and my years with crying inside myself. My strength has left me because of my sin. And my bones waste away.
(30-11) Истощилась в печали жизнь моя и лета мои в стенаниях; изнемогла от грехов моих сила моя, и кости мои иссохли.
11 B ecause of all those who hate me, I have become a shame to my neighbors. Even my friends do not want to be with me. Those who see me on the street run from me.
(30-12) От всех врагов моих я сделался поношением даже у соседей моих и страшилищем для знакомых моих; видящие меня на улице бегут от меня.
12 I am forgotten like a dead man and they do not think about me. I am like a broken pot.
(30-13) Я забыт в сердцах, как мертвый; я--как сосуд разбитый,
13 F or I have heard many say things to hurt me. Fear is on every side. They planned together against me. They thought of ways to take away my life.
(30-14) ибо слышу злоречие многих; отвсюду ужас, когда они сговариваются против меня, умышляют исторгнуть душу мою.
14 B ut as for me, I trust in You, O Lord. I say, “You are my God.”
(30-15) А я на Тебя, Господи, уповаю; я говорю: Ты--мой Бог.
15 M y times are in Your hands. Free me from the hands of those who hate me, and from those who try to hurt me.
(30-16) В Твоей руке дни мои; избавь меня от руки врагов моих и от гонителей моих.
16 M ake Your face shine upon Your servant. Save me in Your loving-kindness.
(30-17) Яви светлое лице Твое рабу Твоему; спаси меня милостью Твоею.
17 D o not let me be put to shame, O Lord. For I call to You. Let the sinful be put to shame. Let them be quiet in the grave.
(30-18) Господи! да не постыжусь, что я к Тебе взываю; нечестивые же да посрамятся, да умолкнут в аде.
18 L et the lying lips be quiet. For they speak with pride and hate those who do right and good.
(30-19) Да онемеют уста лживые, которые против праведника говорят злое с гордостью и презреньем.
19 H ow great is Your loving-kindness! You have stored it up for those who fear You. You show it to those who trust in You in front of the sons of men.
(30-20) Как много у Тебя благ, которые Ты хранишь для боящихся Тебя и которые приготовил уповающим на Тебя пред сынами человеческими!
20 Y ou will hide them with You in secret from the sinful plans of men. You keep them in Your tent in secret from those who fight with tongues.
(30-21) Ты укрываешь их под покровом лица Твоего от мятежей людских, скрываешь их под сенью от пререкания языков.
21 H onor and thanks be to the Lord. For He has shown His great loving-favor to me when I was in a city with armies all around.
(30-22) Благословен Господь, что явил мне дивную милость Свою в укрепленном городе!
22 I n my fear I said, “You have closed Your eyes to me!” But You heard my cry for loving-kindness when I called to You.
(30-23) В смятении моем я думал: 'отвержен я от очей Твоих'; но Ты услышал голос молитвы моей, когда я воззвал к Тебе.
23 L ove the Lord, all you who belong to Him! The Lord keeps the faithful safe. But He gives the proud their pay in full.
(30-24) Любите Господа, все праведные Его; Господь хранит верных и поступающим надменно воздает с избытком.
24 B e strong. Be strong in heart, all you who hope in the Lord.
(30-25) Мужайтесь, и да укрепляется сердце ваше, все надеющиеся на Господа!