Colossians 3 ~ К Колоссянам 3

picture

1 I f then you have been raised with Christ, keep looking for the good things of heaven. This is where Christ is seated on the right side of God.

Итак, если вы воскресли со Христом, то ищите горнего, где Христос сидит одесную Бога;

2 K eep your minds thinking about things in heaven. Do not think about things on the earth.

о горнем помышляйте, а не о земном.

3 Y ou are dead to the things of this world. Your new life is now hidden in God through Christ.

Ибо вы умерли, и жизнь ваша сокрыта со Христом в Боге.

4 C hrist is our life. When He comes again, you will also be with Him to share His shining-greatness. The Old Person Put Aside

Когда же явится Христос, жизнь ваша, тогда и вы явитесь с Ним во славе.

5 D estroy the desires to sin that are in you. These desires are: sex sins, anything that is not clean, a desire for sex sins, and wanting something someone else has. This is worshiping a god.

Итак, умертвите земные члены ваши: блуд, нечистоту, страсть, злую похоть и любостяжание, которое есть идолослужение,

6 I t is because of these sins that the anger of God comes down on those who do not obey Him.

за которые гнев Божий грядет на сынов противления,

7 Y ou used to do these sins when you lived that kind of life.

в которых и вы некогда обращались, когда жили между ними.

8 P ut out of your life these things also: anger, bad temper, bad feelings toward others, talk that hurts people, speaking against God, and dirty talk.

А теперь вы отложите все: гнев, ярость, злобу, злоречие, сквернословие уст ваших;

9 D o not lie to each other. You have put out of your life your old ways.

не говорите лжи друг другу, совлекшись ветхого человека с делами его

10 Y ou have now become a new person and are always learning more about Christ. You are being made more like Christ. He is the One Who made you.

и облекшись в нового, который обновляется в познании по образу Создавшего его,

11 T here is no difference in men in this new life. Greeks and Jews are the same. The man who has gone through the religious act of becoming a Jew and the one who has not are the same. There is no difference between nations. Men who are servants and those who are free are the same. Christ is everything. He is in all of us.

где нет ни Еллина, ни Иудея, ни обрезания, ни необрезания, варвара, Скифа, раба, свободного, но все и во всем Христос.

12 G od has chosen you. You are holy and loved by Him. Because of this, your new life should be full of loving-pity. You should be kind to others and have no pride. Be gentle and be willing to wait for others.

Итак облекитесь, как избранные Божии, святые и возлюбленные, в милосердие, благость, смиренномудрие, кротость, долготерпение,

13 T ry to understand other people. Forgive each other. If you have something against someone, forgive him. That is the way the Lord forgave you.

снисходя друг другу и прощая взаимно, если кто на кого имеет жалобу: как Христос простил вас, так и вы.

14 A nd to all these things, you must add love. Love holds everything and everybody together and makes all these good things perfect.

Более же всего в любовь, которая есть совокупность совершенства.

15 L et the peace of Christ have power over your hearts. You were chosen as a part of His body. Always be thankful.

И да владычествует в сердцах ваших мир Божий, к которому вы и призваны в одном теле, и будьте дружелюбны.

16 L et the teaching of Christ and His words keep on living in you. These make your lives rich and full of wisdom. Keep on teaching and helping each other. Sing the Songs of David and the church songs and the songs of heaven with hearts full of thanks to God.

Слово Христово да вселяется в вас обильно, со всякою премудростью; научайте и вразумляйте друг друга псалмами, славословием и духовными песнями, во благодати воспевая в сердцах ваших Господу.

17 W hatever you say or do, do it in the name of the Lord Jesus. Give thanks to God the Father through the Lord Jesus. How Families Should Live

И всё, что вы делаете, словом или делом, всё во имя Господа Иисуса Христа, благодаря через Него Бога и Отца.

18 W ives, obey your husbands. This is what the Lord wants you to do.

Жены, повинуйтесь мужьям своим, как прилично в Господе.

19 H usbands, love your wives. Do not hold hard feelings against them.

Мужья, любите своих жен и не будьте к ним суровы.

20 C hildren, obey your parents in everything. The Lord is pleased when you do.

Дети, будьте послушны родителям вашим во всем, ибо это благоугодно Господу.

21 F athers, do not be so hard on your children that they will give up trying to do what is right.

Отцы, не раздражайте детей ваших, дабы они не унывали.

22 Y ou who are servants who are owned by someone, obey your owners. Work hard for them all the time, not just when they are watching you. Work for them as you would for the Lord because you honor God.

Рабы, во всем повинуйтесь господам вашим по плоти, не в глазах только служа, как человекоугодники, но в простоте сердца, боясь Бога.

23 W hatever work you do, do it with all your heart. Do it for the Lord and not for men.

И всё, что делаете, делайте от души, как для Господа, а не для человеков,

24 R emember that you will get your reward from the Lord. He will give you what you should receive. You are working for the Lord Christ.

зная, что в воздаяние от Господа получите наследие, ибо вы служите Господу Христу.

25 I f anyone does wrong, he will suffer for it. God does not respect one person more than another.

А кто неправо поступит, тот получит по своей неправде, нет лицеприятия.