1 Samuel 3 ~ 1-я Царств 3

picture

1 N ow the boy Samuel was working for the Lord with Eli. There were few words from the Lord given in those days, and there were not many special dreams.

Отрок Самуил служил Господу при Илии; слово Господне было редко в те дни, видения не часты.

2 A t that time Eli was lying down in his own place. His eyes had become weak and he could not see well.

И было в то время, когда Илий лежал на своем месте, --глаза же его начали смежаться, и он не мог видеть, --

3 T he lamp of God had not gone out yet. And Samuel was lying down in the house of the Lord where the special box of God was.

и светильник Божий еще не погас, и Самуил лежал в храме Господнем, где ковчег Божий;

4 T hen the Lord called Samuel, and Samuel said, “Here I am.”

воззвал Господь к Самуилу: И отвечал он: вот я!

5 H e ran to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But Eli said, “I did not call you. Lie down again.” So Samuel went and lay down.

И побежал к Илию и сказал: вот я! ты звал меня. Но тот сказал: я не звал тебя; пойди назад, ложись. И он пошел и лег.

6 T he Lord called again, “Samuel!” So Samuel got up and went to Eli, and said, “Here I am, for you called me.” But Eli answered, “I did not call you, my son. Lie down again.”

Но Господь в другой раз воззвал к Самуилу: Он встал, и пришел к Илию вторично, и сказал: вот я! ты звал меня. Но тот сказал: я не звал тебя, сын мой; пойди назад, ложись.

7 N ow Samuel did not know the Lord yet. And the Word of the Lord had not been made known to him.

Самуил еще не знал тогда Господа, и еще не открывалось ему слово Господне.

8 T he Lord called Samuel again for the third time. He got up and went to Eli, and said, “Here I am, for you called me.” Then Eli understood that the Lord was calling the boy.

И воззвал Господь к Самуилу еще в третий раз. Он встал и пришел к Илию и сказал: вот я! ты звал меня. Тогда понял Илий, что Господь зовет отрока.

9 E li said to Samuel, “Go lie down. If He calls you, say, ‘Speak, Lord, for Your servant is listening.’” So Samuel went and lay down in his place.

И сказал Илий Самуилу: пойди назад и ложись, и когда позовет тебя, ты скажи: говори, Господи, ибо слышит раб Твой. И пошел Самуил и лег на месте своем.

10 T hen the Lord came and stood and called as He did the other times, “Samuel! Samuel!” And Samuel said, “Speak, for Your servant is listening.”

И пришел Господь, и стал, и воззвал, как в тот и другой раз: Самуил, Самуил! И сказал Самуил: говори,, ибо слышит раб Твой.

11 T he Lord said to Samuel, “See, I am about to do a thing in Israel which will make both ears of everyone who hears it feel strange.

И сказал Господь Самуилу: вот, Я сделаю дело в Израиле, о котором кто услышит, у того зазвенит в обоих ушах;

12 O n that day I will do all I have said I will do against the family of Eli.

в тот день Я исполню над Илием все то, что Я говорил о доме его; Я начну и окончу;

13 I have told him that I will punish his family forever for the sin he knew about. Because his sons brought the sin upon themselves, and Eli did not stop them.

Я объявил ему, что Я накажу дом его на веки за ту вину, что он знал, как сыновья его нечествуют, и не обуздывал их;

14 S o I swear to the family of Eli that the sin of his family will not be paid for with gifts given on the altar forever.”

и посему клянусь дому Илия, что вина дома Илиева не загладится ни жертвами, ни приношениями хлебными вовек.

15 S amuel lay down until morning. Then he opened the doors of the house of the Lord. But Samuel was afraid to tell Eli about the special dream.

И спал Самуил до утра, и отворил двери дома Господня; и боялся Самуил объявить видение сие Илию.

16 E li called Samuel and said, “Samuel, my son.” And Samuel said, “Here I am.”

Но Илий позвал Самуила и сказал: сын мой Самуил! Тот сказал: вот я!

17 E li said, “What did the Lord tell you? Do not hide it from me. May God do so to you and more, if you hide anything from me of all He said to you.”

И сказал: что сказано тебе? не скрой от меня; то и то сделает с тобою Бог, и еще больше сделает, если ты утаишь от меня что-либо из всего того, что сказано тебе.

18 S o Samuel told him everything and hid nothing from him. And Eli said, “It is the Lord. Let Him do what is good in His eyes.”

И объявил ему Самуил все и не скрыл от него. Тогда сказал: Он--Господь; что Ему угодно, то да сотворит.

19 S amuel grew. And the Lord was with him and made everything he said come true.

И возрос Самуил, и Господь был с ним; и не осталось ни одного из слов его неисполнившимся.

20 A ll Israel from Dan to Beersheba knew that Samuel had become a man of God.

И узнал весь Израиль от Дана до Вирсавии, что Самуил удостоен быть пророком Господним.

21 T he Lord came again to Shiloh. For the Lord made Himself known to Samuel at Shiloh, by the Word of the Lord.

И продолжал Господь являться в Силоме после того, как открыл Себя Самуилу в Силоме чрез слово Господне.