Ezekiel 2 ~ Иезекииль 2

picture

1 H e said to me, “Son of man, stand on your feet, and I will speak with you.”

Такое было видение подобия славы Господней. Увидев это, я пал на лице свое, и слышал глас Глаголющего, и Он сказал мне: сын человеческий! стань на ноги твои, и Я буду говорить с тобою.

2 A nd when He spoke to me, the Spirit came into me and set me on my feet. I heard Him speaking to me.

И когда Он говорил мне, вошел в меня дух и поставил меня на ноги мои, и я слышал Говорящего мне.

3 H e said, “Son of man, I am sending you to the sons of Israel, to sinful people who have turned against Me. They and their fathers have sinned against Me to this very day.

И Он сказал мне: сын человеческий! Я посылаю тебя к сынам Израилевым, к людям непокорным, которые возмутились против Меня; они и отцы их изменники предо Мною до сего самого дня.

4 I am sending you to these strong-willed children who show no respect. And you must say to them, ‘This is what the Lord God says.’

И эти сыны с огрубелым лицем и с жестоким сердцем; к ним Я посылаю тебя, и ты скажешь им: 'так говорит Господь Бог!'

5 I f they listen or not (for they are sinful people) they will know that a man of God has been among them.

Будут ли они слушать, или не будут, ибо они мятежный дом; но пусть знают, что был пророк среди них.

6 A nd you, son of man, do not be afraid of them or of what they say, even if thistles and thorns are with you and you sit on scorpions. Do not be afraid of what they say or lose strength of heart by their looks, for they will not obey Me.

А ты, сын человеческий, не бойся их и не бойся речей их, если они волчцами и тернами будут для тебя, и ты будешь жить у скорпионов; не бойся речей их и не страшись лица их, ибо они мятежный дом;

7 Y ou must speak My words to them if they listen or not, for they do not obey Me.

и говори им слова Мои, будут ли они слушать, или не будут, ибо они упрямы.

8 As for you, son of man, listen to what I am telling you. Do not be sinful like these sinful people. Open your mouth and eat what I am giving you.”

Ты же, сын человеческий, слушай, что Я буду говорить тебе; не будь упрям, как этот мятежный дом; открой уста твои и съешь, что Я дам тебе.

9 T hen I looked and saw that a hand was held out to me, and there was a book in it.

И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток.

10 H e held it out in front of me, and it had writing on the front and back. Words of trouble and sorrow were written on it.

И Он развернул его передо мною, и вот, свиток исписан был внутри и снаружи, и написано на нем: 'плач, и стон, и горе'.