1 A nd He said to me, Son of man, stand upon your feet and I will speak to you.
Такое было видение подобия славы Господней. Увидев это, я пал на лице свое, и слышал глас Глаголющего, и Он сказал мне: сын человеческий! стань на ноги твои, и Я буду говорить с тобою.
2 A nd the Spirit entered into me when He spoke to me and set me upon my feet, and I heard Him speaking to me.
И когда Он говорил мне, вошел в меня дух и поставил меня на ноги мои, и я слышал Говорящего мне.
3 A nd He said to me, I send you, son of man, to the children of Israel, two rebellious nations that have rebelled against Me. They and their fathers have transgressed against Me even to this very day.
И Он сказал мне: сын человеческий! Я посылаю тебя к сынам Израилевым, к людям непокорным, которые возмутились против Меня; они и отцы их изменники предо Мною до сего самого дня.
4 A nd the children are impudent and hard of heart. I send you to them and you shall say to them, Thus says the Lord God.
И эти сыны с огрубелым лицем и с жестоким сердцем; к ним Я посылаю тебя, и ты скажешь им: 'так говорит Господь Бог!'
5 A nd they, whether they will hear or refuse to hear—for they are a rebellious house—yet shall they know and realize that there has been a prophet among them.
Будут ли они слушать, или не будут, ибо они мятежный дом; но пусть знают, что был пророк среди них.
6 A nd you, son of man, be not afraid of them, neither be afraid of their words; though briers and thorns are all around you and you dwell and sit among scorpions, be not afraid of their words nor be dismayed at their looks, for they are a rebellious house.
А ты, сын человеческий, не бойся их и не бойся речей их, если они волчцами и тернами будут для тебя, и ты будешь жить у скорпионов; не бойся речей их и не страшись лица их, ибо они мятежный дом;
7 A nd you shall speak My words to them whether they will hear or refuse to hear, for they are most rebellious.
и говори им слова Мои, будут ли они слушать, или не будут, ибо они упрямы.
8 A s for you, son of man, hear what I say to you; be not rebellious like that rebellious house; open your mouth and eat what I give you.
Ты же, сын человеческий, слушай, что Я буду говорить тебе; не будь упрям, как этот мятежный дом; открой уста твои и съешь, что Я дам тебе.
9 A nd when I looked, behold, a hand was stretched out to me and behold, a scroll of a book was in it.
И увидел я, и вот, рука простерта ко мне, и вот, в ней книжный свиток.
10 A nd He spread it before me and it was written within and on the back, and written on it were words of lamentation and mourning and woe.
И Он развернул его передо мною, и вот, свиток исписан был внутри и снаружи, и написано на нем: 'плач, и стон, и горе'.