1 U nto You, O Lord, do I bring my life.
(24-1) ^^Псалом Давида.^^ К Тебе, Господи, возношу душу мою.
2 O my God, I trust, lean on, rely on, and am confident in You. Let me not be put to shame or be disappointed; let not my enemies triumph over me.
(24-2) Боже мой! на Тебя уповаю, да не постыжусь, да не восторжествуют надо мною враги мои,
3 Y es, let none who trust and wait hopefully and look for You be put to shame or be disappointed; let them be ashamed who forsake the right or deal treacherously without cause.
(24-3) да не постыдятся и все надеющиеся на Тебя: да постыдятся беззаконнующие втуне.
4 S how me Your ways, O Lord; teach me Your paths.
(24-4) Укажи мне, Господи, пути Твои и научи меня стезям Твоим.
5 G uide me in Your truth and faithfulness and teach me, for You are the God of my salvation; for You do I wait all the day long.
(24-5) Направь меня на истину Твою и научи меня, ибо Ты Бог спасения моего; на Тебя надеюсь всякий день.
6 R emember, O Lord, Your tender mercy and loving-kindness; for they have been ever from of old.
(24-6) Вспомни щедроты Твои, Господи, и милости Твои, ибо они от века.
7 R emember not the sins (the lapses and frailties) of my youth or my transgressions; according to Your mercy and steadfast love remember me, for Your goodness’ sake, O Lord.
(24-7) Грехов юности моей и преступлений моих не вспоминай; по милости Твоей вспомни меня Ты, ради благости Твоей, Господи!
8 G ood and upright is the Lord; therefore will He instruct sinners in way.
(24-8) Благ и праведен Господь, посему наставляет грешников на путь,
9 H e leads the humble in what is right, and the humble He teaches His way.
(24-9) направляет кротких к правде, и научает кротких путям Своим.
10 A ll the paths of the Lord are mercy and steadfast love, even truth and faithfulness are they for those who keep His covenant and His testimonies.
(24-10) Все пути Господни--милость и истина к хранящим завет Его и откровения Его.
11 F or Your name’s sake, O Lord, pardon my iniquity and my guilt, for great.
(24-11) Ради имени Твоего, Господи, прости согрешение мое, ибо велико оно.
12 W ho is the man who reverently fears and worships the Lord? Him shall He teach in the way that he should choose.
(24-12) Кто есть человек, боящийся Господа? Ему укажет Он путь, который избрать.
13 H e himself shall dwell at ease, and his offspring shall inherit the land.
(24-13) Душа его пребудет во благе, и семя его наследует землю.
14 T he secret of the Lord have they who fear (revere and worship) Him, and He will show them His covenant and reveal to them its meaning.
(24-14) Тайна Господня--боящимся Его, и завет Свой Он открывает им.
15 M y eyes are ever toward the Lord, for He will pluck my feet out of the net.
(24-15) Очи мои всегда к Господу, ибо Он извлекает из сети ноги мои.
16 t urn to me and be gracious to me, for I am lonely and afflicted.
(24-16) Призри на меня и помилуй меня, ибо я одинок и угнетен.
17 T he troubles of my heart are multiplied; bring me out of my distresses.
(24-17) Скорби сердца моего умножились; выведи меня из бед моих,
18 B ehold my affliction and my pain and forgive all my sins.
(24-18) призри на страдание мое и на изнеможение мое и прости все грехи мои.
19 C onsider my enemies, for they abound; they hate me with cruel hatred.
(24-19) Посмотри на врагов моих, как много их, и лютою ненавистью они ненавидят меня.
20 O keep me, Lord, and deliver me; let me not be ashamed or disappointed, for my trust and my refuge are in You.
(24-20) Сохрани душу мою и избавь меня, да не постыжусь, что я на Тебя уповаю.
21 L et integrity and uprightness preserve me, for I wait for and expect You.
(24-21) Непорочность и правота да охраняют меня, ибо я на Тебя надеюсь.
22 R edeem Israel, O God, out of all their troubles.
(24-22) Избавь, Боже, Израиля от всех скорбей его.