1 S ave me, O God, for the waters have come up to my neck.
(68-1) ^^Начальнику хора. На Шошанниме. Псалом Давида.^^ (68-2) Спаси меня, Боже, ибо воды дошли до души.
2 I sink in deep mire, where there is no foothold; I have come into deep waters, where the floods overwhelm me.
(68-3) Я погряз в глубоком болоте, и не на чем стать; вошел во глубину вод, и быстрое течение их увлекает меня.
3 I am weary with my crying; my throat is parched; my eyes fail with waiting for my God.
(68-4) Я изнемог от вопля, засохла гортань моя, истомились глаза мои от ожидания Бога.
4 T hose who hate me without cause are more than the hairs of my head; those who would cut me off and destroy me, being my enemies wrongfully, are many and mighty. I am to restore what I did not steal.
(68-5) Ненавидящих меня без вины больше, нежели волос на голове моей; враги мои, преследующие меня несправедливо, усилились; чего я не отнимал, то должен отдать.
5 O God, You know my folly and blundering; my sins and my guilt are not hidden from You.
(68-6) Боже! Ты знаешь безумие мое, и грехи мои не сокрыты от Тебя.
6 L et not those who wait and hope and look for You, O Lord of hosts, be put to shame through me; let not those who seek and inquire for and require You be brought to confusion and dishonor through me, O God of Israel.
(68-7) Да не постыдятся во мне все, надеющиеся на Тебя, Господи, Боже сил. Да не посрамятся во мне ищущие Тебя, Боже Израилев,
7 B ecause for Your sake I have borne taunt and reproach; confusion and shame have covered my face.
(68-8) ибо ради Тебя несу я поношение, и бесчестием покрывают лице мое.
8 I have become a stranger to my brethren, and an alien to my mother’s children.
(68-9) Чужим стал я для братьев моих и посторонним для сынов матери моей,
9 F or zeal for Your house has eaten me up, and the reproaches and insults of those who reproach and insult You have fallen upon me.
(68-10) ибо ревность по доме Твоем снедает меня, и злословия злословящих Тебя падают на меня;
10 W hen I wept and humbled myself with fasting, I was jeered at and humiliated;
(68-11) и плачу, постясь душею моею, и это ставят в поношение мне;
11 W hen I made sackcloth my clothing, I became a byword (an object of scorn) to them.
(68-12) и возлагаю на себя вместо одежды вретище, --и делаюсь для них притчею;
12 T hey who sit in gate talk about me, and I am the song of the drunkards.
(68-13) о мне толкуют сидящие у ворот, и поют в песнях пьющие вино.
13 B ut as for me, my prayer is to You, O Lord. At an acceptable and opportune time, O God, in the multitude of Your mercy and the abundance of Your loving-kindness hear me, and in the truth and faithfulness of Your salvation answer me.
(68-14) А я с молитвою моею к Тебе, Господи; во время благоугодное, Боже, по великой благости Твоей услышь меня в истине спасения Твоего;
14 R escue me out of the mire, and let me not sink; let me be delivered from those who hate me and from out of the deep waters.
(68-15) извлеки меня из тины, чтобы не погрязнуть мне; да избавлюсь от ненавидящих меня и от глубоких вод;
15 L et not the floodwaters overflow and overwhelm me, neither let the deep swallow me up nor the pit close its mouth over me.
(68-16) да не увлечет меня стремление вод, да не поглотит меня пучина, да не затворит надо мною пропасть зева своего.
16 H ear and answer me, O Lord, for Your loving-kindness is sweet and comforting; according to Your plenteous tender mercy and steadfast love turn to me.
(68-17) Услышь меня, Господи, ибо блага милость Твоя; по множеству щедрот Твоих призри на меня;
17 H ide not Your face from Your servant, for I am in distress; O answer me speedily!
(68-18) не скрывай лица Твоего от раба Твоего, ибо я скорблю; скоро услышь меня;
18 D raw close to me and redeem me; ransom and set me free because of my enemies!
(68-19) приблизься к душе моей, избавь ее; ради врагов моих спаси меня.
19 Y ou know my reproach and my shame and my dishonor; my adversaries are all before You.
(68-20) Ты знаешь поношение мое, стыд мой и посрамление мое: враги мои все пред Тобою.
20 I nsults and reproach have broken my heart; I am full of heaviness and I am distressingly sick. I looked for pity, but there was none, and for comforters, but I found none.
(68-21) Поношение сокрушило сердце мое, и я изнемог, ждал сострадания, но нет его, --утешителей, но не нахожу.
21 T hey gave me also gall for my food, and in my thirst they gave me vinegar (a soured wine) to drink.
(68-22) И дали мне в пищу желчь, и в жажде моей напоили меня уксусом.
22 L et their own table become a snare to them; and when they are secure in peace a trap to them.
(68-23) Да будет трапеза их сетью им, и мирное пиршество их--западнею;
23 L et their eyes be darkened so that they cannot see, and make their loins tremble continually.
(68-24) да помрачатся глаза их, чтоб им не видеть, и чресла их расслабь навсегда;
24 P our out Your indignation upon them, and let the fierceness of Your burning anger catch up with them.
(68-25) излей на них ярость Твою, и пламень гнева Твоего да обымет их;
25 L et their habitation and their encampment be a desolation; let no one dwell in their tents.
(68-26) жилище их да будет пусто, и в шатрах их да не будет живущих,
26 F or they pursue and persecute him whom You have smitten, and they gossip about those whom You have wounded, to their grief and pain.
(68-27) ибо, кого Ты поразил, они преследуют, и страдания уязвленных Тобою умножают.
27 L et one perverseness and iniquity accumulate upon another for them, and let them not come into Your righteousness or be justified and acquitted by You.
(68-28) Приложи беззаконие к беззаконию их, и да не войдут они в правду Твою;
28 L et them be blotted out of the book of the living and the book of life and not be enrolled among the righteous (those upright and in right standing with God).
(68-29) да изгладятся они из книги живых и с праведниками да не напишутся.
29 B ut I am poor, sorrowful, and in pain; let Your salvation, O God, set me up on high.
(68-30) А я беден и страдаю; помощь Твоя, Боже, да восставит меня.
30 I will praise the name of God with a song and will magnify Him with thanksgiving,
(68-31) Я буду славить имя Бога в песни, буду превозносить Его в славословии,
31 A nd it will please the Lord better than an ox or a bullock that has horns and hoofs.
(68-32) и будет это благоугоднее Господу, нежели вол, нежели телец с рогами и с копытами.
32 T he humble shall see it and be glad; you who seek God, inquiring for and requiring Him, let your hearts revive and live!
(68-33) Увидят страждущие и возрадуются. И оживет сердце ваше, ищущие Бога,
33 F or the Lord hears the poor and needy and despises not His prisoners (His miserable and wounded ones).
(68-34) ибо Господь внемлет нищим и не пренебрегает узников Своих.
34 L et heaven and earth praise Him, the seas and everything that moves in them.
(68-35) Да восхвалят Его небеса и земля, моря и все движущееся в них;
35 F or God will save Zion and rebuild the cities of Judah; and shall remain and dwell there and have it in their possession;
(68-36) ибо спасет Бог Сион, создаст города Иудины, и поселятся там и наследуют его,
36 T he children of His servants shall inherit it, and those who love His name shall dwell in it.
(68-37) и потомство рабов Его утвердится в нем, и любящие имя Его будут поселяться на нем.