1 T hen what advantage remains to the Jew? Or what is the value or benefit of circumcision?
Итак, какое преимущество Иудеем, или какая польза от обрезания?
2 M uch in every way. To begin with, to the Jews were entrusted the oracles (the brief communications, the intentions, the utterances) of God.
Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче, что им вверено слово Божие.
3 W hat if some did not believe and were without faith? Does their lack of faith and their faithlessness nullify and make ineffective and void the faithfulness of God and His fidelity ?
Ибо что же? если некоторые и неверны были, неверность их уничтожит ли верность Божию?
4 B y no means! Let God be found true though every human being is false and a liar, as it is written, That You may be justified and shown to be upright in what You say, and prevail when You are judged.
Никак. Бог верен, а всякий человек лжив, как написано: Ты праведен в словах Твоих и победишь в суде Твоем.
5 B ut if our unrighteousness thus establishes and exhibits the righteousness of God, what shall we say? That God is unjust and wrong to inflict His wrath upon us ? I speak in a human way.
Если же наша неправда открывает правду Божию, то что скажем? не будет ли Бог несправедлив, когда изъявляет гнев? (говорю по человеческому ).
6 B y no means! Otherwise, how could God judge the world?
Никак. Ибо как Богу судить мир?
7 B ut if through my falsehood God’s integrity is magnified and advertised and abounds to His glory, why am I still being judged as a sinner?
Ибо, если верность Божия возвышается моею неверностью к славе Божией, за что еще меня же судить, как грешника?
8 A nd why should we not do evil that good may come?—as some slanderously charge us with teaching. Such is justly condemned by them.
И не делать ли нам зло, чтобы вышло добро, как некоторые злословят нас и говорят, будто мы так учим? Праведен суд на таковых.
9 W ell then, are we superior and better off than they? No, not at all. We have already charged that all men, both Jews and Greeks (Gentiles), are under sin.
Итак, что же? имеем ли мы преимущество? Нисколько. Ибо мы уже доказали, что как Иудеи, так и Еллины, все под грехом,
10 A s it is written, None is righteous, just and truthful and upright and conscientious, no, not one.
как написано: нет праведного ни одного;
11 N o one understands; no one seeks out God.
нет разумевающего; никто не ищет Бога;
12 A ll have turned aside; together they have gone wrong and have become unprofitable and worthless; no one does right, not even one!
все совратились с пути, до одного негодны; нет делающего добро, нет ни одного.
13 T heir throat is a yawning grave; they use their tongues to deceive (to mislead and to deal treacherously). The venom of asps is beneath their lips.
Гортань их--открытый гроб; языком своим обманывают; яд аспидов на губах их.
14 T heir mouth is full of cursing and bitterness.
Уста их полны злословия и горечи.
15 T heir feet are swift to shed blood.
Ноги их быстры на пролитие крови;
16 D estruction and misery mark their ways.
разрушение и пагуба на путях их;
17 A nd they have no experience of the way of peace.
они не знают пути мира.
18 T here is no fear of God before their eyes.
Нет страха Божия перед глазами их.
19 N ow we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be hushed and all the world may be held accountable to God.
Но мы знаем, что закон, если что говорит, говорит к состоящим под законом, так что заграждаются всякие уста, и весь мир становится виновен пред Богом,
20 F or no person will be justified (made righteous, acquitted, and judged acceptable) in His sight by observing the works prescribed by the Law. For the Law is to make men recognize and be conscious of sin '> not mere perception, but an acquaintance with sin which works toward repentance, faith, and holy character].
потому что делами закона не оправдается пред Ним никакая плоть; ибо законом познаётся грех.
21 B ut now the righteousness of God has been revealed independently and altogether apart from the Law, although actually it is attested by the Law and the Prophets,
Но ныне, независимо от закона, явилась правда Божия, о которой свидетельствуют закон и пророки,
22 N amely, the righteousness of God which comes by believing with personal trust and confident reliance on Jesus Christ (the Messiah). for all who believe. For there is no distinction,
правда Божия через веру в Иисуса Христа во всех и на всех верующих, ибо нет различия,
23 S ince all have sinned and are falling short of the honor and glory which God bestows and receives.
потому что все согрешили и лишены славы Божией,
24 a re justified and made upright and in right standing with God, freely and gratuitously by His grace (His unmerited favor and mercy), through the redemption which is in Christ Jesus,
получая оправдание даром, по благодати Его, искуплением во Христе Иисусе,
25 W hom God put forward '> before the eyes of all] as a mercy seat and propitiation by His blood through faith. This was to show God’s righteousness, because in His divine forbearance He had passed over and ignored former sins without punishment.
которого Бог предложил в жертву умилостивления в Крови Его через веру, для показания правды Его в прощении грехов, соделанных прежде,
26 I t was to demonstrate and prove at the present time ( in the now season) that He Himself is righteous and that He justifies and accepts as righteous him who has faith in Jesus.
во долготерпения Божия, к показанию правды Его в настоящее время, да Он праведным и оправдывающим верующего в Иисуса.
27 T hen what becomes of pride and boasting? It is excluded (banished, ruled out entirely). On what principle? of doing good deeds? No, but on the principle of faith.
Где же то, чем бы хвалиться? уничтожено. Каким законом? дел? Нет, но законом веры.
28 F or we hold that a man is justified and made upright by faith independent of and distinctly apart from good deeds (works of the Law).
Ибо мы признаём, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
29 O r is God merely of Jews? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,
Неужели Бог Иудеев только, а не и язычников? Конечно, и язычников,
30 S ince it is one and the same God Who will justify the circumcised by faith '> which germinated from Abraham] and the uncircumcised through their faith..
потому что один Бог, Который оправдает обрезанных по вере и необрезанных через веру.
31 D o we then by faith make the Law of no effect, overthrow it or make it a dead letter? Certainly not! On the contrary, we confirm and establish and uphold the Law.
Итак, мы уничтожаем закон верою? Никак; но закон утверждаем.