Romans 3 ~ Rooma 3

picture

1 T hen what advantage remains to the Jew? Or what is the value or benefit of circumcision?

Haddaba maxay Yuhuuddu dadka kale dhaantaa? Ama gudniinta waxtarkeedu waa maxay?

2 M uch in every way. To begin with, to the Jews were entrusted the oracles (the brief communications, the intentions, the utterances) of God.

Si walba wuu u badan yahay; marka hore waxaa Yuhuudda lagu ammaaneeyey hadallada Ilaah.

3 W hat if some did not believe and were without faith? Does their lack of faith and their faithlessness nullify and make ineffective and void the faithfulness of God and His fidelity ?

Haddaba, maxaa jira, haddii qaar aanay rumaysad lahayn? Rumaysaddarradoodu miyey Ilaah aaminnimadiisa burin doontaa?

4 B y no means! Let God be found true though every human being is false and a liar, as it is written, That You may be justified and shown to be upright in what You say, and prevail when You are judged.

Ma suurtowdo! Ilaah runlow ha ahaado in kastoo nin waluba beenlow yahay, sida qoran, In xaq lagaaga dhigo hadalladaada, Oo aad libaantid markii lagu xukumo.

5 B ut if our unrighteousness thus establishes and exhibits the righteousness of God, what shall we say? That God is unjust and wrong to inflict His wrath upon us ? I speak in a human way.

Laakiin haddii xaqnimola'aanteennu muujiso xaqnimada Ilaah, maxaynu odhan doonnaa? Ma xaq daranyahay Ilaaha cadhada soo dejiyaa? (Sida dad baan u hadlayaa.)

6 B y no means! Otherwise, how could God judge the world?

Ma suurtowdo! Hadduu xaq daranyahay, sidee baa Ilaah dunida u xukumi doonaa?

7 B ut if through my falsehood God’s integrity is magnified and advertised and abounds to His glory, why am I still being judged as a sinner?

Runta Ilaah hadday beentayda ugu badatay ammaantiisa, de maxaa aniga haddana weli la iigu xukumaa sida mid dembi leh?

8 A nd why should we not do evil that good may come?—as some slanderously charge us with teaching. Such is justly condemned by them.

Maxaannu u odhan weynaa, Shar aan samayno in wanaag yimaado? sida lanoo hafro oo ay qaar naga sheegaan sidii annagoo nidhaahna. Xukunka ay kuwaasu helaan waa xaq. Dadku Way Wada Dembaabeen

9 W ell then, are we superior and better off than they? No, not at all. We have already charged that all men, both Jews and Greeks (Gentiles), are under sin.

Waa maxay haddaba? Miyaynu dhaannaa iyaga? Maya, sinaba. Waayo, horaannu u dacweynay Yuhuudda iyo Gariigtaba inay kulligood dembi ku hoos jiraan.

10 A s it is written, None is righteous, just and truthful and upright and conscientious, no, not one.

Sida qoran, Mid xaq ahu ma jiro, midnaba;

11 N o one understands; no one seeks out God.

Mid wax garanayaa ma jiro; Mid Ilaah doondoonaa ma jiro;

12 A ll have turned aside; together they have gone wrong and have become unprofitable and worthless; no one does right, not even one!

Dhammaantood gees bay u wada leexdeen, waxay wada noqdeen wax aan wax tar lahayn; Mid wanaag falaa ma jiro, midnaba;

13 T heir throat is a yawning grave; they use their tongues to deceive (to mislead and to deal treacherously). The venom of asps is beneath their lips.

Hungurigoodu waa xabaal furan; Carrabbadooda wax bay ku khiyaaneeyeen; Bushimahooda waxaa ku hoos jira sun jilbis;

14 T heir mouth is full of cursing and bitterness.

Afkooda waxaa ka buuxa habaar iyo qadhaadh;

15 T heir feet are swift to shed blood.

Cagahoodu waxay u dheereeyaan inay dhiig daadiyaan;

16 D estruction and misery mark their ways.

Jidadkooda waxaa yaal hoog iyo ba';

17 A nd they have no experience of the way of peace.

Jidka nabaddana ma yaqaaniin;

18 T here is no fear of God before their eyes.

Cabsida Ilaahna indhahooda ma hor taal.

19 N ow we know that whatever the Law says, it speaks to those who are under the Law, so that every mouth may be hushed and all the world may be held accountable to God.

Waannu og nahay in wax alla wixii sharcigu yidhaahdo, uu ku leeyahay kuwa sharciga ku hoos jira, in af kasta la xidho, oo dunida oo dhammu ay Ilaah ku hor gar darnaato.

20 F or no person will be justified (made righteous, acquitted, and judged acceptable) in His sight by observing the works prescribed by the Law. For the Law is to make men recognize and be conscious of sin '> not mere perception, but an acquaintance with sin which works toward repentance, faith, and holy character].

Maxaa yeelay, shuqullada sharciga ninna xaq ku noqon maayo Ilaah hortiis, waayo, sharciga ayaa lagu gartaa dembiga. Xaqnimada Waxaa Lagu Helaa Rumaysadka Xagga Ciise Masiix

21 B ut now the righteousness of God has been revealed independently and altogether apart from the Law, although actually it is attested by the Law and the Prophets,

Laakiin haatan sharciga la'aantiis ayaa xaqnimadii Ilaah la muujiyey, waxaana u marag furay sharciga iyo nebiyadii,

22 N amely, the righteousness of God which comes by believing with personal trust and confident reliance on Jesus Christ (the Messiah). for all who believe. For there is no distinction,

waxaana weeyaan xaqnimada Ilaah ee lagu helo rumaysadka xagga Ciise Masiix oo u ah in alla inta rumaysata oo dhan, waayo, kala duwanaan ma leh.

23 S ince all have sinned and are falling short of the honor and glory which God bestows and receives.

Maxaa yeelay, dhammaan way wada dembaabeen oo gaadhi waayeen ammaanta Ilaah;

24 a re justified and made upright and in right standing with God, freely and gratuitously by His grace (His unmerited favor and mercy), through the redemption which is in Christ Jesus,

iyagoo hadiyad ahaan xaq lagaga dhigay nimcadiisa xagga madaxfurashada Ciise Masiix ku furtay,

25 W hom God put forward '> before the eyes of all] as a mercy seat and propitiation by His blood through faith. This was to show God’s righteousness, because in His divine forbearance He had passed over and ignored former sins without punishment.

kan Ilaah u soo bixiyey inuu dhiiggiisa kafaaraggud ku noqdo xagga rumaysadka la rumaystay dhiiggiisa aawadiis, inuu xaqnimadiisa ku muujiyo dembidhaafka uu dembiyadii hore loo sameeyey ku dhaafay samirkii Ilaah;

26 I t was to demonstrate and prove at the present time ( in the now season) that He Himself is righteous and that He justifies and accepts as righteous him who has faith in Jesus.

waxaa weeye muujinta xaqnimadiisa ee haatan joogta inuu isaga qudhiisu xaq ahaado iyo kan xaq ka dhiga kan Ciise rumaysan.

27 T hen what becomes of pride and boasting? It is excluded (banished, ruled out entirely). On what principle? of doing good deeds? No, but on the principle of faith.

Haddaba faankii meeh? Waa reebban yahay. Sharci caynkee ah buu ku hadhay? Ma xagga shuqulladaa? Maya; laakiinse wuxuu ku hadhay sharciga rumaysadka.

28 F or we hold that a man is justified and made upright by faith independent of and distinctly apart from good deeds (works of the Law).

Sidaas daraaddeed waxaannu ku tirinnaa in nin xaq ku noqdo rumaysadka ee uusan xaq ku noqon shuqullada sharciga.

29 O r is God merely of Jews? Is He not the God of Gentiles also? Yes, of Gentiles also,

Ama Ilaah ma Ilaaha Yuhuudda oo keliya baa? Miyuusan ahayn kan quruumaha kalena? Haah, waa yahay kan quruumaha kalena,

30 S ince it is one and the same God Who will justify the circumcised by faith '> which germinated from Abraham] and the uncircumcised through their faith..

hadday tahay in Ilaah mid keliya yahay oo uu kuwa gudan xaq kaga dhigi doono rumaysadka, kuwa buuryoqabka ahna rumaysadka.

31 D o we then by faith make the Law of no effect, overthrow it or make it a dead letter? Certainly not! On the contrary, we confirm and establish and uphold the Law.

De miyaannu haddaba sharciga ku burinnaa rumaysadka? Yaanay noqon! Laakiin sharciga waannu taagnaa.