Psalm 36 ~ Sabuurradii 36

picture

1 T ransgression speaks to the wicked deep in his heart. There is no fear or dread of God before his eyes.

Kii shar leh xadgudubkiisu wuxuu qalbigiisa ka yidhaahdaa, Ilaah ka cabsashadiisu indhahayga ma hor taal.

2 F or he flatters and deceives himself in his own eyes that his iniquity will not be found out and be hated.

Waayo, wuu isfaaniyaa inaan dembigiisa la garan karin Oo aan la nebcaanayn.

3 T he words of his mouth are wrong and deceitful; he has ceased to be wise and to do good.

Erayada afkiisu waa xumaan iyo khiyaano, Oo inuu caqliyaysto iyo inuu wax wanaagsan sameeyoba wuu iska daayay.

4 H e plans wrongdoing on his bed; he sets himself in a way that is not good; he does not reject or despise evil.

Wuxuu sariirtiisa ku hindisaa xumaan, Oo wuxuu joogsadaa jid aan wanaagsanayn, Oo weliba sharka ma naco.

5 Y our mercy and loving-kindness, O Lord, extend to the skies, and Your faithfulness to the clouds.

Rabbiyow, raxmaddaadu samooyinkay ku jirtaa, Aaminnimadaaduna daruurahay gaadhaa.

6 Y our righteousness is like the mountains of God, Your judgments are like the great deep. O Lord, You preserve man and beast.

Xaqnimadaadu waa sida buuraha Ilaah, Oo xukummadaaduna waa mool dheer, Rabbiyow, waxaad nabad gelisaa dadka iyo duunyadaba.

7 H ow precious is Your steadfast love, O God! The children of men take refuge and put their trust under the shadow of Your wings.

Ilaahow, raxmaddaadu qaalisanaa! Oo binu-aadmiguna wuxuu magangalaa hooska baalashaada.

8 T hey relish and feast on the abundance of Your house; and You cause them to drink of the stream of Your pleasures.

Aad bay uga dhergi doonaan barwaaqada gurigaaga, Oo waxaad iyaga ka waraabin doontaa webiga farxaddaada.

9 F or with You is the fountain of life; in Your light do we see light.

Waayo, isha noloshu aday kula jirtaa, Oo iftiinkaagaannu iftiin ku aragnaa.

10 O continue Your loving-kindness to those who know You, Your righteousness (salvation) to the upright in heart.

Raxmaddaada ugu sii wad kuwa ku yaqaan, Oo xaqnimadaadana kuwa qalbigoodu qumman yahay.

11 L et not the foot of pride overtake me, and let not the hand of the wicked drive me away.

Cagta kuwa kibirsan yaanay ii iman, Oo kuwa sharka leh gacantooduna yaanay i eryin.

12 T here the workers of iniquity fall and lie prostrate; they are thrust down and shall not be able to rise.

Xumaanfalayaashu halkaasay ku dhaceen, Iyaga hoos baa loo riday, oo mana ay kari doonaan inay mar dambe soo kacaan.