1 ( 35-1) ^^Начальнику хора. Раба Господня Давида.^^ (35-2) Нечестие беззаконного говорит в сердце моем: нет страха Божия пред глазами его,
Kii shar leh xadgudubkiisu wuxuu qalbigiisa ka yidhaahdaa, Ilaah ka cabsashadiisu indhahayga ma hor taal.
2 ( 35-3) ибо он льстит себе в глазах своих, будто отыскивает беззаконие свое, чтобы возненавидеть его;
Waayo, wuu isfaaniyaa inaan dembigiisa la garan karin Oo aan la nebcaanayn.
3 ( 35-4) слова уст его--неправда и лукавство; не хочет он вразумиться, чтобы делать добро;
Erayada afkiisu waa xumaan iyo khiyaano, Oo inuu caqliyaysto iyo inuu wax wanaagsan sameeyoba wuu iska daayay.
4 ( 35-5) на ложе своем замышляет беззаконие, становится на путь недобрый, не гнушается злом.
Wuxuu sariirtiisa ku hindisaa xumaan, Oo wuxuu joogsadaa jid aan wanaagsanayn, Oo weliba sharka ma naco.
5 ( 35-6) Господи! милость Твоя до небес, истина Твоя до облаков!
Rabbiyow, raxmaddaadu samooyinkay ku jirtaa, Aaminnimadaaduna daruurahay gaadhaa.
6 ( 35-7) Правда Твоя, как горы Божии, и судьбы Твои--бездна великая! Человеков и скотов хранишь Ты, Господи!
Xaqnimadaadu waa sida buuraha Ilaah, Oo xukummadaaduna waa mool dheer, Rabbiyow, waxaad nabad gelisaa dadka iyo duunyadaba.
7 ( 35-8) Как драгоценна милость Твоя, Боже! Сыны человеческие в тени крыл Твоих покойны:
Ilaahow, raxmaddaadu qaalisanaa! Oo binu-aadmiguna wuxuu magangalaa hooska baalashaada.
8 ( 35-9) насыщаются от тука дома Твоего, и из потока сладостей Твоих Ты напояешь их,
Aad bay uga dhergi doonaan barwaaqada gurigaaga, Oo waxaad iyaga ka waraabin doontaa webiga farxaddaada.
9 ( 35-10) ибо у Тебя источник жизни; во свете Твоем мы видим свет.
Waayo, isha noloshu aday kula jirtaa, Oo iftiinkaagaannu iftiin ku aragnaa.
10 ( 35-11) Продли милость Твою к знающим Тебя и правду Твою к правым сердцем,
Raxmaddaada ugu sii wad kuwa ku yaqaan, Oo xaqnimadaadana kuwa qalbigoodu qumman yahay.
11 ( 35-12) да не наступит на меня нога гордыни, и рука грешника да не изгонит меня:
Cagta kuwa kibirsan yaanay ii iman, Oo kuwa sharka leh gacantooduna yaanay i eryin.
12 ( 35-13) там пали делающие беззаконие, низринуты и не могут встать.
Xumaanfalayaashu halkaasay ku dhaceen, Iyaga hoos baa loo riday, oo mana ay kari doonaan inay mar dambe soo kacaan.