Псалтирь 141 ~ Sabuurradii 141

picture

1 ( 140-1) ^^Псалом Давида.^^ Господи! к тебе взываю: поспеши ко мне, внемли голосу моления моего, когда взываю к Тебе.

Rabbiyow, adigaan kuu qayshaday, haddaba ii soo dhaqso, Oo markaan kuu qayshado, codkayga dhegta u dhig.

2 ( 140-2) Да направится молитва моя, как фимиам, пред лице Твое, воздеяние рук моих--как жертва вечерняя.

Baryootankaygu ha noqdo sida foox hortaada la dhigay, Oo gacma-koruqaadiddayduna ha noqoto sida allabariga fiidnimo.

3 ( 140-3) Положи, Господи, охрану устам моим, и огради двери уст моих;

Rabbiyow, afkayga waardiye hor jooji, Oo albaabka bushimahaygana dhawr.

4 ( 140-4) не дай уклониться сердцу моему к словам лукавым для извинения дел греховных вместе с людьми, делающими беззаконие, и да не вкушу я от сластей их.

Qalbigayga ha u duwin wax shar ah, Yaanu falimo xumaan ah la gelin Dadka xumaanta ka shaqeeya, Oo yaanan wax ka cunin waxyaalahooda macaan.

5 ( 140-5) Пусть наказывает меня праведник: это милость; пусть обличает меня: это лучший елей, который не повредит голове моей; но мольбы мои--против злодейств их.

Kan xaqa ahu ha i dilo, raxmad bay ii ahaan doontaa, Oo ha i canaanto, waxay ii noqon doontaa sida saliid madaxa lagu shubto, Madaxayguna yaanu diidin, Waayo, xataa intay sharkooda ku sii jiraan ayaan tukashadayda ka geesta ah sii wadaa.

6 ( 140-6) Вожди их рассыпались по утесам и слышат слова мои, что они кротки.

Xaakinnadoodii waxaa lagu tuuray dhagaxa dhinacyadiisa, Oo iyagu waxay maqli doonaan erayadayda, waayo, way macaan yihiin.

7 ( 140-7) Как будто землю рассекают и дробят нас; сыплются кости наши в челюсти преисподней.

Sida markii beerta la qodo oo dhulka la jeexo Ayaa lafahayagii ugu firidhsan yihiin She'ool afkiisa.

8 ( 140-8) Но к Тебе, Господи, Господи, очи мои; на Тебя уповаю, не отринь души моей!

Waayo, Ilaahow Sayidow, indhahaygu xaggaagay ku soo jeedaan, Oo adigaan isku kaa halleeyaa, haddaba naftayda ha dayrin.

9 ( 140-9) Сохрани меня от силков, поставленных для меня, от тенет беззаконников.

Iga dhawr dabinka ay ii dhigeen, Iyo siriqda ay xumaanfalayaashu qooleen.

10 ( 140-10) Падут нечестивые в сети свои, а я перейду.

Kuwa sharka lahu ha ku dhex dheceen shabagyadooda Markaan anigu ka baxsado.