1 ( 40-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (40-2) Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь.
Waxaa barakaysan kii ka fikira miskiinka, Maalinta shar jiro Rabbigu waa samatabbixin doonaa isaga.
2 ( 40-3) Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.
Rabbigu wuu dhawri doonaa, wuuna sii noolayn doonaa, oo isaguna dhulkuu ku barakaysnaan doonaa. Rabbow, isaga ha u gacangelin sida cadaawayaashiisu rabaan.
3 ( 40-4) Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его.
Rabbigu wuxuu isaga ku gargaari doonaa sariirta taagdarradiisa. Oo markuu bukana sariirtiisa oo dhan waad u hagaajisaa.
4 ( 40-5) Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою.
Anigu waxaan idhi, Rabbiyow, ii naxariiso, Oo naftayda bogsii, waayo, waan kugu dembaabay.
5 ( 40-6) Враги мои говорят обо мне злое: 'когда он умрет и погибнет имя его?'
Cadaawayaashaydu shar bay iga sheegaan, oo waxay yidhaahdaan, War goormuu dhiman doonaa, oo magiciisu baabbi'i doonaa?
6 ( 40-7) И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует.
Oo midkood hadduu i soo booqdona been buu ku hadlaa, Oo qalbigiisuna xumaatuu urursadaa; oo markuu dibadda u baxo ayuu ka warramaa.
7 ( 40-8) Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло:
Kuwa i neceb oo dhammu anigay ii wada faqaan, Oo waxay iigu wada tashadaan si ay wax ii yeelaan.
8 ( 40-9) 'слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более'.
Waxay yidhaahdaan, Cudur xun baa isagii ku dhacay, Oo haatan wuu jiifaa, mar dambena sooma uu kici doono.
9 ( 40-10) Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.
Xataa saaxiibkaygii aan isku halleeyey, oo kibistaydii cunay, Ayaa cedhibtiisa ii qaaday.
10 ( 40-11) Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им.
Laakiinse, Rabbiyow, ii naxariiso, oo mar i sara jooji, Aan iyaga ka aar goostee.
11 ( 40-12) Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною,
Tan ayaan ku garanayaa inaad igu faraxsan tahay, Maxaa yeelay, cadowgaygu igama guulaysto.
12 ( 40-13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки.
Laakiinse aniga waxaad ii tiirisaa daacadnimadayda aawadeed, Oo weligaaba waxaad i fadhiisisaa wejigaaga hortiisa.
13 ( 40-14) Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!
Weligiis iyo weligiisba Waxaa mahad leh Rabbiga ah Ilaaha Israa'iil. Aamiin iyo Aamiin.