1 ( 40-1) ^^Начальнику хора. Псалом Давида.^^ (40-2) Блажен, кто помышляет о бедном! В день бедствия избавит его Господь.
«Al maestro del coro. Salmo di Davide.» Beato chi si prende cura del povero; l'Eterno lo libererà nel giorno dell'avversità.
2 ( 40-3) Господь сохранит его и сбережет ему жизнь; блажен будет он на земле. И Ты не отдашь его на волю врагов его.
L'Eterno lo custodirà e lo manterrà in vita; egli sarà reso felice sulla terra, e tu non lo darai in balía dei suoi nemici.
3 ( 40-4) Господь укрепит его на одре болезни его. Ты изменишь все ложе его в болезни его.
L'Eterno lo sosterrà sul letto d'infermità; nella sua malattia tu, o Eterno, trasformerai completamente il suo letto.
4 ( 40-5) Я сказал: Господи! помилуй меня, исцели душу мою, ибо согрешил я пред Тобою.
Io ho detto: «O Eterno, abbi pietà di me; guarisci l'anima mia, perché ho peccato contro di te».
5 ( 40-6) Враги мои говорят обо мне злое: 'когда он умрет и погибнет имя его?'
I miei nemici mi augurano del male, dicendo: «Quando morrà e quando perirà il suo nome?».
6 ( 40-7) И если приходит кто видеть меня, говорит ложь; сердце его слагает в себе неправду, и он, выйдя вон, толкует.
Se uno di loro viene a vedermi, dice il falso, mentre il suo cuore accumula iniquità; poi esce fuori e la sparge in giro.
7 ( 40-8) Все ненавидящие меня шепчут между собою против меня, замышляют на меня зло:
Tutti quelli che mi odiano bisbigliano insieme contro di me; contro di me tramano il male,
8 ( 40-9) 'слово велиала пришло на него; он слег; не встать ему более'.
dicendo: «Un male terribile gli si è attaccato addosso e non si rialzerà mai piú dal luogo in cui giace».
9 ( 40-10) Даже человек мирный со мною, на которого я полагался, который ел хлеб мой, поднял на меня пяту.
Persino il mio intimo amico, su cui facevo affidamento e che mangiava il mio pane, ha alzato contro di me il suo calcagno,
10 ( 40-11) Ты же, Господи, помилуй меня и восставь меня, и я воздам им.
Ma tu, o Eterno, abbi pietà di me e rialzami perche li possa ripagare.
11 ( 40-12) Из того узнаю, что Ты благоволишь ко мне, если враг мой не восторжествует надо мною,
Da questo so che tu mi gradisci: se il mio nemico non trionfa su di me.
12 ( 40-13) а меня сохранишь в целости моей и поставишь пред лицем Твоим на веки.
Quanto a me, tu mi hai sostenuto nella mia integrità e mi hai stabilito alla tua presenza per sempre.
13 ( 40-14) Благословен Господь Бог Израилев от века и до века! Аминь, аминь!
Sia benedetto l'Eterno, il DIO d'Israele da sempre e per sempre. Amen, amen.