1 Б лажен тот, кто о слабом заботится, во время беды избавит его Господь.
«Al maestro del coro. Salmo di Davide.» Beato chi si prende cura del povero; l'Eterno lo libererà nel giorno dell'avversità.
2 Г осподь сохранит его и сбережет ему жизнь, счастьем одарит его на земле и не отдаст его на произвол врагов.
L'Eterno lo custodirà e lo manterrà in vita; egli sarà reso felice sulla terra, e tu non lo darai in balía dei suoi nemici.
3 Г осподь укрепит его на одре болезни, и с ложа недуга его поднимет.
L'Eterno lo sosterrà sul letto d'infermità; nella sua malattia tu, o Eterno, trasformerai completamente il suo letto.
4 Я сказал: «Помилуй меня, Господь; исцели меня – я пред Тобой согрешил».
Io ho detto: «O Eterno, abbi pietà di me; guarisci l'anima mia, perché ho peccato contro di te».
5 В раги мои зло говорят обо мне: «Когда же умрет он и имя его погибнет?»
I miei nemici mi augurano del male, dicendo: «Quando morrà e quando perirà il suo nome?».
6 Е сли приходит кто навестить меня, то ложь говорит, а в сердце своем слагает злые слухи; потом он выходит и всем их рассказывает.
Se uno di loro viene a vedermi, dice il falso, mentre il suo cuore accumula iniquità; poi esce fuori e la sparge in giro.
7 В се враги мои шепчутся против меня, думают худшее обо мне:
Tutti quelli che mi odiano bisbigliano insieme contro di me; contro di me tramano il male,
8 « Смертельный недуг его одолел; он слег и больше ему не встать».
dicendo: «Un male terribile gli si è attaccato addosso e non si rialzerà mai piú dal luogo in cui giace».
9 Д аже близкий друг, на которого я полагался, тот, кто ел мой хлеб, поднял свою пяту против меня.
Persino il mio intimo amico, su cui facevo affidamento e che mangiava il mio pane, ha alzato contro di me il suo calcagno,
10 Н о Ты, Господи, помилуй меня; подними меня, и я воздам им!
Ma tu, o Eterno, abbi pietà di me e rialzami perche li possa ripagare.
11 И з того я узнаю, что угоден Тебе, если враг мой не превозможет меня,
Da questo so che tu mi gradisci: se il mio nemico non trionfa su di me.
12 а меня Ты поддержишь за непорочность мою и поставишь пред Собою навеки. Заключительное благословение первой книги
Quanto a me, tu mi hai sostenuto nella mia integrità e mi hai stabilito alla tua presenza per sempre.
13 Б лагословен Господь, Бог Израиля, от века и до века! Аминь и аминь!
Sia benedetto l'Eterno, il DIO d'Israele da sempre e per sempre. Amen, amen.