Осия 12 ~ Osea 12

picture

1 Е фрем питается ветром, гоняется за восточным ветром весь день, умножая ложь и насилие. Он заключает соглашения с Ассирией и посылает оливковое масло Египту.

(012-2) Efraim si pasce di vento e va dietro al vento d'est; ogni giorno moltiplica menzogne e violenza; fanno alleanza con l'Assiria e portano olio in Egitto.

2 У Господа есть судебная тяжба против Иудеи. Он накажет дом Иакова в соответствии с его путями и воздаст ему по его делам.

(012-3) L'Eterno è pure in lite con Giuda e punirà Giacobbe per la sua condotta; lo ripagherà secondo le sue opere.

3 Е ще в утробе Иаков схватил своего брата за пятку, а возмужав, он боролся с Богом.

(012-4) Nel grembo materno prese il fratello per il calcagno e nella sua forza lottò con DIO.

4 О н боролся с Ангелом и превозмог Его. Он плакал и умолял Его о благосклонности. В Вефиле Бог нашел Иакова и там говорил с нами;

(012-5) Si' lottò con l'Angelo e vinse, pianse e lo supplicò. Lo trovò a Bethel, e là egli parlò con noi,

5 О н – Господь, Бог Сил; Господь – Его Имя.

(012-6) cioè l'Eterno, il DIO degli eserciti, il cui nome è l'Eterno.

6 Т ак вернись же к своему Богу, придерживайся любви и справедливости и всегда ожидай своего Бога.

(012-7) Tu perciò ritorna al tuo DIO, pratica la misericordia e la rettitudine e spera sempre nel tuo DIO.

7 Т орговцы используют неверные весы и любят обманывать,

(012-8) Efraim è un mercante che tiene in mano bilance false e ama frodare.

8 а народ Ефрема хвастается: «Я очень богат. Я разбогател. Но во всех моих делах никто не найдет во мне ничего незаконного, и ничего грешного».

(012-9) Efraim dice: «Mi sono anche arricchito, mi sono procurato ricchezze; in tutte le mie fatiche non troveranno in me alcuna iniquità che sia peccato».

9 Я – Господь, твой Бог, Который вывел тебя из Египта. Я заставлю тебя снова жить в шатрах, как в дни праздника Шалашей.

(012-10) «Ma io sono l'Eterno, il tuo DIO, fin dal paese d'Egitto. Ti farò ancora abitare in tende come nei giorni di solennità.

10 Я говорил с пророками, дал им много видений, через них рассказывал притчи.

(012-11) Ho parlato ai profeti, ho moltiplicato le visioni e per mezzo dei profeti ho usato similitudini».

11 Е сть ли зло в Галааде? Его жители ничтожны! Приносят ли они жертву быков в Гилгале? Их жертвенники будут как груды камней на вспаханном поле.

(012-12) Se Galaad si dà all'idolatria, sarà certamente ridotto a un nulla. Poiché in Ghilgal, sacrificano tori, i loro altari saranno certamente come mucchi di pietre lungo i solchi dei campi.

12 И аков убежал в страну Арам. Он работал за жену, и, чтобы заплатить за нее, он пас овец.

(012-13) Giacobbe fuggí nella pianura di Siria, e Israele serví per una moglie, per una moglie fece il guardiano di pecore.

13 Г осподь через пророка вывел Израиль из Египта, и через пророка Он охранял его.

(012-14) Per mezzo di un profeta l'Eterno fece uscire Israele dall'Egitto, e Israele fu custodito da un profeta.

14 Н о Израиль разгневал Господа. Владыка оставит на нем вину за его кровопролитие и воздаст ему за это презрение.

(012-15) Efraim lo ha provocato amaramente ad ira, perciò il suo Signore gli farà ricadere addosso il sangue versato e farà tornare su di lui il suo vituperio.