1 В ениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахрах – третьего,
Beniamino generò Belah, suo primogenito, Ashbel il secondo, Aharah il terzo,
2 Н охи – четвертого и Рафы – пятого.
Nohah il quarto e Rafa il quinto.
3 С ыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
I figli di Belah furono Addar, Ghera, Abihud,
4 А вишуа, Нааман, Ахоах,
Abishua, Naaman, Ahoah,
5 Г ера, Шефуфан и Хурам.
Ghera, Scefufan e Huram,
6 В от потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
Questi furono i figli di Ehud (che erano capi delle case paterne degli abitanti di Gheba e che furono deportati a Manahath):
7 Н ааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.
Naaman, Ahijah e Ghera, che li deportò; egli generò Uzza e Ahihud.
8 У Шегараима, после того как он развелся со своими женами Хушим и Баарой, в Моаве родились сыновья.
Shaharaim generò figli nella terra di Moab, dopo aver ripudiato le sue mogli Huscim e Baara.
9 О т своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,
Da Hodesh sua moglie generò Jobab, Tsibia, Mesha, Malkam,
10 И еуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.
Jeuts, Shakia e Mirmah, Questi furono i suoi figli, capi delle loro case paterne,
11 О т Хушимы у него родились Авитув и Елпаал.
Da Huscim generò Abitub ed Elpaal,
12 С ыновья Елпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
I figli di Elpaal furono Eber, Misham, Scemed, che edificò Ono, Lod e i suoi villaggi limitrofi,
13 Б ерия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.
Beria e Scema, che furono i capi delle case paterne degli abitanti di Ajalon e misero in fuga gli abitanti di Gath,
14 А хио, Шашак, Иеримот,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
15 З евадия, Арад, Едер,
Zebadiah, Arad, Eder,
16 М ихаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.
Mikael, Ishpah, Joha furono i figli di Beriah,
17 З евадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
Zebadiah, Meshullam, Hizki, Heber,
18 И шмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.
Ishmerai, Jizliah e Jobab furono i figli di Elpaal,
19 И аким, Зихрий, Завдий,
Jakim, Zikri, Zabdi,
20 Е лиенай, Циллетай, Елиел,
Elienai, Tsillethai, Eliel,
21 А дая, Берая и Шимраф – сыновья Шимея.
Adaiah, Beraiah e Scimrath furono i figli di Scimei,
22 И шпан, Евер, Елиел,
Ishpan, Eber, Eliel,
23 А вдон, Зихрий, Ханан,
Abdon, Zikri, Hanan,
24 Х анания, Елам, Антофия,
Hananiah, Elam, Anthothijah,
25 И фдия и Пенуэл – сыновья Шашака.
Ifdeiah e Penuel furono i figli di Shashak,
26 Ш амшерай, Шехария, Аталия,
Shamscerai, Scehariah, Athaliah,
27 И аарешия, Елия и Зихрий – сыновья Иерохама.
Jaaresciah, Elijah e Zikri furono i figli di Jeroham,
28 В се они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.
Questi furono i capi piú importanti delle case paterne nelle loro generazioni essi abitavano a Gerusalemme.
29 И еил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,
Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maakah,
30 а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир, Надав,
Il suo figlio primogenito fu Abdon; poi ebbe Tsur, Kish, Baal, Nadab,
31 Г едор, Ахио, Зехер
Ghedor, Ahio, Zeker,
32 и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственникам.
e Mikloth che generò Scimeah. Anch'essi abitarono di fronte ai loro fratelli a Gerusalemme assieme ai loro fratelli.
33 Н ир был отцом Киша, Киш – отцом Саула, Саул – отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Ешбаала.
Ner generò Kish; Kish generò Saul; Saul generò Gionathan, Malkishua, Abinadab e Eshbaal.
34 С ын Ионафана: Мериб-Баал, который был отцом Михи.
Il figlio di Gionathan fu Merib-Baal. Merib-Baal generò Mikaha.
35 С ыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.
I figli di Mikah furono Pithon, Melek, Taarea e Achaz.
36 А хаз был отцом Иоиадды, Иоиадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы.
Achaz generò Jehoaddah; Jehoaddah generò Ameleth, Azmaveth e Zimri; Zimri generò Motsa.
37 М оца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.
Motsa generò Binea, il cui figlio fu Rafah, il cui figlio fu Eleasah, il cui figlio fu Atsel.
38 У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.
Atsel ebbe sei figli, i cui nomi erano questi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Sceariah, Obadiah e Hanan. Tutti questi erano figli di Atsel.
39 С ыновья Ешека, его брата: Улам, его первенец, Иеуш, второй сын и Элифелет – третий.
I figli di Escek suo fratello furono Ulam il suo primogenito, Jeush il secondo, e Elifelet il terzo.
40 С ыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков – сто пятьдесят человек общим счетом. Все они были потомками Вениамина.
I figli di Ulam furono uomini forti e valorosi, tiratori di arco, essi ebbero molti figli e nipoti: centocinquanta. Tutti questi furono discendenti di Beniamino.