1-я Паралипоменон 8 ~ 1 Crónicas 8

picture

1 В ениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахрах – третьего,

BENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,

2 Н охи – четвертого и Рафы – пятого.

Noha el cuarto, y Rapha el quinto.

3 С ыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,

Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,

4 А вишуа, Нааман, Ахоах,

Abisua, Naamán, Ahoa,

5 Г ера, Шефуфан и Хурам.

Y Gera, Sephuphim, y Huram.

6 В от потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахаф:

Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:

7 Н ааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.

Es á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.

8 У Шегараима, после того как он развелся со своими женами Хушим и Баарой, в Моаве родились сыновья.

Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.

9 О т своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,

Engendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,

10 И еуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.

Jeus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.

11 О т Хушимы у него родились Авитув и Елпаал.

Mas de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.

12 С ыновья Елпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),

Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)

13 Б ерия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.

Berías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;

14 А хио, Шашак, Иеримот,

Y Ahío, Sasac, Jeremoth;

15 З евадия, Арад, Едер,

Zebadías, Arad, Heder;

16 М ихаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.

Michâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;

17 З евадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,

Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;

18 И шмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.

Ismari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.

19 И аким, Зихрий, Завдий,

Y Jacim, Zichri, Zabdi;

20 Е лиенай, Циллетай, Елиел,

Elioenai, Silithai, Eliel;

21 А дая, Берая и Шимраф – сыновья Шимея.

Adaías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;

22 И шпан, Евер, Елиел,

E Isphán, Heber, Eliel;

23 А вдон, Зихрий, Ханан,

Adón, Zichri, Hanán;

24 Х анания, Елам, Антофия,

Hananía, Belam, Anathothías;

25 И фдия и Пенуэл – сыновья Шашака.

Iphdaías, y Peniel, hijos de Sasac;

26 Ш амшерай, Шехария, Аталия,

Y Samseri, Seharías, Atalía;

27 И аарешия, Елия и Зихрий – сыновья Иерохама.

Jaarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.

28 В се они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.

Estos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.

29 И еил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,

Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:

30 а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир, Надав,

Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,

31 Г едор, Ахио, Зехер

Gedor, Ahíe, y Zechêr.

32 и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственникам.

Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.

33 Н ир был отцом Киша, Киш – отцом Саула, Саул – отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Ешбаала.

Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.

34 С ын Ионафана: Мериб-Баал, который был отцом Михи.

Hijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.

35 С ыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.

Los hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.

36 А хаз был отцом Иоиадды, Иоиадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы.

Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;

37 М оца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.

Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.

38 У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.

Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.

39 С ыновья Ешека, его брата: Улам, его первенец, Иеуш, второй сын и Элифелет – третий.

Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.

40 С ыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков – сто пятьдесят человек общим счетом. Все они были потомками Вениамина.

Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.