1 B ENJAMIN engendró á Bela su primogénito, Asbel el segundo, Ara el tercero,
Вениамин был отцом Белы, своего первенца, Ашбела, второго сына, Ахрах – третьего,
2 N oha el cuarto, y Rapha el quinto.
Нохи – четвертого и Рафы – пятого.
3 Y los hijos de Bela fueron Addar, Gera, Abiud,
Сыновьями Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
4 A bisua, Naamán, Ahoa,
Авишуа, Нааман, Ахоах,
5 Y Gera, Sephuphim, y Huram.
Гера, Шефуфан и Хурам.
6 Y estos son los hijos de Ehud, estos las cabezas de padres que habitaron en Gabaa, y fueron trasportados á Manahath:
Вот потомки Ехуда, которые были главами семейств, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
7 E s á saber: Naamán, Achîas, y Gera: éste los trasportó, y engendró á Uzza, y á Ahihud.
Нааман, Ахия и Гера, который и переселил их. Он был отцом Уззы и Ахиуда.
8 Y Saharaim engendró hijos en la provincia de Moab, después que dejó á Husim y á Baara que eran sus mujeres.
У Шегараима, после того как он развелся со своими женами Хушим и Баарой, в Моаве родились сыновья.
9 E ngendró pues de Chôdes su mujer, á Jobab, Sibias, Mesa, Malchâm,
От своей жены Ходеш у него родились Иовав, Цивия, Меша, Малхам,
10 J eus, Sochîas, y Mirma. Estos son sus hijos, cabezas de familias.
Иеуц, Сахия и Мирма. Это его сыновья, главы семейств.
11 M as de Husim engendró á Abitob, y á Elphaal.
От Хушимы у него родились Авитув и Елпаал.
12 Y los hijos de Elphaal: Heber, Misam, y Semeb, (el cual edificó á Ono, y á Loth con sus aldeas,)
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам, Шемед (который построил Оно и Лод с окрестными селениями),
13 B erías también, y Sema, que fueron las cabezas de las familias de los moradores de Ajalón, los cuales echaron á los moradores de Gath;
Берия и Шема, которые были главами семейств, поселившихся в Айялоне. Они изгнали обитателей Гата.
14 Y Ahío, Sasac, Jeremoth;
Ахио, Шашак, Иеримот,
15 Z ebadías, Arad, Heder;
Зевадия, Арад, Едер,
16 M ichâel, Ispha, y Joa, hijos de Berías;
Михаил, Ишфа и Иоха – сыновья Берии.
17 Y Zebadías, Mesullam, Hizchî, Heber;
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
18 I smari, Izlia, y Jobab, hijos de Elphaal.
Ишмерай, Излия и Иовав – сыновья Елпаала.
19 Y Jacim, Zichri, Zabdi;
Иаким, Зихрий, Завдий,
20 E lioenai, Silithai, Eliel;
Елиенай, Циллетай, Елиел,
21 A daías, Baraías, y Simrath, hijos de Simi;
Адая, Берая и Шимраф – сыновья Шимея.
22 E Isphán, Heber, Eliel;
Ишпан, Евер, Елиел,
23 A dón, Zichri, Hanán;
Авдон, Зихрий, Ханан,
24 H ananía, Belam, Anathothías;
Ханания, Елам, Антофия,
25 I phdaías, y Peniel, hijos de Sasac;
Ифдия и Пенуэл – сыновья Шашака.
26 Y Samseri, Seharías, Atalía;
Шамшерай, Шехария, Аталия,
27 J aarsías, Elías, Zichri, hijos de Jeroham.
Иаарешия, Елия и Зихрий – сыновья Иерохама.
28 E stos fueron jefes principales de familias por sus linajes, y habitaron en Jerusalem.
Все они были главами семейств, вождями по своим родословиям. Они жили в Иерусалиме.
29 Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:
Иеил, отец Гаваона, жил в Гаваоне. Его жену звали Мааха,
30 Y su hijo primogénito, Abdón, luego Sur, Chîs, Baal, Nadab,
а первенцем его был Авдон, после которого родились Цур, Киш, Баал, Нир, Надав,
31 G edor, Ahíe, y Zechêr.
Гедор, Ахио, Зехер
32 Y Micloth engendró á Simea. Estos también habitaron con sus hermanos en Jerusalem, enfrente de ellos.
и Миклот, который был отцом Шимея. Они тоже жили в Иерусалиме рядом со своими родственникам.
33 Y Ner engendró á Cis, y Cis engendró á Saúl, y Saúl engendró á Jonathán, Malchî-súa, Abinadab, y Esbaal.
Нир был отцом Киша, Киш – отцом Саула, Саул – отцом Ионафана, Малхи-Шуа, Авинадава и Ешбаала.
34 H ijo de Jonathán fué Merib-baal, y Merib-baal engendró á Michâ.
Сын Ионафана: Мериб-Баал, который был отцом Михи.
35 L os hijos de Michâ: Phitón, Melech, Thaarea y Ahaz.
Сыновья Михи: Пифон, Мелех, Фаареа и Ахаз.
36 Y Ahaz engendró á Joadda; y Joadda engendró á Elemeth, y á Azmaveth, y á Zimri; y Zimri engendró á Mosa;
Ахаз был отцом Иоиадды, Иоиадда – отцом Алемета, Азмавета и Зимри, а Зимри – отцом Моцы.
37 Y Mosa engendró á Bina, hijo del cual fué Rapha, hijo del cual fué Elasa, cuyo hijo fué Asel.
Моца был отцом Бинеи, сыном которого был Рефая, сыном которого был Эласа, сыном которого был Ацель.
38 Y los hijos de Asel fueron seis, cuyos nombres son Azricam, Bochru, Ismael, Searías, Obadías, y Hanán: todos estos fueron hijos de Asel.
У Ацела было шесть сыновей. Вот их имена: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Авдий и Ханан. Все они сыновья Ацеля.
39 Y los hijos de Esec su hermano: Ulam su primogénito, Jehus el segundo, Elipheleth el tercero.
Сыновья Ешека, его брата: Улам, его первенец, Иеуш, второй сын и Элифелет – третий.
40 Y fueron los hijos de Ulam hombres valientes y vigorosos, flecheros diestros, los cuales tuvieron muchos hijos y nietos, ciento y cincuenta. Todos estos fueron de los hijos de Benjamín.
Сыновья Улама были отважными воинами лучниками. У них было много сыновей и внуков – сто пятьдесят человек общим счетом. Все они были потомками Вениамина.