Salmos 65 ~ Псалтирь 65

picture

1 A l Músico principal: Salmo: Cántico de David. A TI es plácida la alabanza en Sión, oh Dios: Y á ti se pagarán los votos.

Боже, Тебе подобает хвала на Сионе, пред Тобой исполним обеты свои.

2 T ú oyes la oración: A ti vendrá toda carne.

Ты слышишь молитву; к Тебе придут все люди.

3 P alabras de iniquidades me sobrepujaron: Mas nuestras rebeliones tú las perdonarás.

Когда одолевают нас наши грехи, Ты прощаешь нам беззакония.

4 D ichoso el que tú escogieres, é hicieres llegar á ti, Para que habite en tus atrios: Seremos saciados del bien de tu casa, De tu santo templo.

Блажен тот, кого Ты избрал и приблизил, чтобы он жил при Твоем святилище. Мы насытимся благами дома Твоего, святого храма Твоего.

5 C on tremendas cosas, en justicia, nos responderás tú, Oh Dios de nuestra salud, Esperanza de todos los términos de la tierra, Y de los más remotos confines de la mar.

Ты отвечаешь нам устрашающими делами, даруя избавление, Боже, Спаситель наш. Ты – надежда всех краев земли и самых дальних морей.

6 T ú, el que afirma los montes con su potencia, Ceñido de valentía:

Силой Своей утвердил Ты горы; Ты препоясан могуществом.

7 E l que amansa el estruendo de los mares, el estruendo de sus ondas, Y el alboroto de las gentes.

Ты усмиряешь шум морей, шум их волн, и смуту народов.

8 P or tanto los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas. Tú haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.

Живущие на краю земли устрашатся Твоих знамений. Ворота зари и сумерек Ты наполнишь песнями радости.

9 V isitas la tierra, y la riegas: En gran manera la enriqueces Con el río de Dios, lleno de aguas: Preparas el grano de ellos, cuando así la dispones.

Ты заботишься о земле и орошаешь ее, обильно даруя ей плодородие. Потоки Божьи полны воды, чтобы дать народу зерно, потому что так Ты землю устроил.

10 H aces se empapen sus surcos, Haces descender sus canales: Ablándasla con lluvias, Bendices sus renuevos.

Ты наполняешь водой ее борозды и уравниваешь ее гребни, смягчая ее дождями, благословляя ее ростки.

11 T ú coronas el año de tus bienes; Y tus nubes destilan grosura.

Ты венчаешь год Своей щедростью; и повозки Твои перегружены изобилием.

12 D estilan sobre las estancias del desierto; Y los collados se ciñen de alegría.

Трава преображает пустыню, и весельем одеты холмы.

13 V ístense los llanos de manadas, Y los valles se cubren de grano: Dan voces de júbilo, y aun cantan.

Луга покрыты стадами, и зерном одеты долины. Все восклицает и поет от радости!