1 S almo de David. JUZGAME, oh Jehová, porque yo en mi integridad he andado: Confiado he asimismo en Jehová, no vacilaré.
Господи, оправдай меня, – ведь я жил непорочной жизнью. Я уповал на Господа, не колеблясь.
2 P ruébame, oh Jehová, y sondéame: Examina mis riñones y mi corazón.
Проверь меня, Господи, испытай меня, исследуй сердце мое и разум.
3 P orque tu misericordia está delante de mis ojos, Y en tu verdad ando.
Ведь Твоя милость пред очами моими, я всегда хожу в Твоей истине.
4 N o me he sentado con hombres de falsedad; Ni entré con los que andan encubiertamente.
Я не сижу с людьми лживыми и с коварными не пойду.
5 A borrecí la reunión de los malignos, Y con los impíos nunca me senté.
Я ненавижу сборище грешников и с нечестивыми не сажусь.
6 L avaré en inocencia mis manos, Y andaré alrededor de tu altar, oh Jehová:
Буду омывать свои руки в невинности и кругом обходить Твой жертвенник, Господь,
7 P ara exclamar con voz de acción de gracias, Y para contar todas tus maravillas.
воспевая Тебе хвалу и говоря о всех чудесах Твоих.
8 J ehová, la habitación de tu casa he amado, Y el lugar del tabernáculo de tu gloria.
Господи, я люблю дом, в котором Ты обитаешь, место, где слава Твоя живет.
9 N o juntes con los pecadores mi alma, Ni con los hombres de sangres mi vida:
Не погуби души моей с грешными, жизни моей с кровожадными,
10 E n cuyas manos está el mal, Y su diestra está llena de sobornos.
у которых в руках злой умысел, чьи правые руки взяток полны.
11 Y o empero andaré en mi integridad: Redímeme, y ten misericordia de mí.
А я живу беспорочно. Избавь меня и помилуй!
12 M i pie ha estado en rectitud: En las congregaciones bendeciré á Jehová.
Ноги мои стоят на ровной земле; в большом собрании восхвалю я Господа.