Salmos 60 ~ Псалтирь 60

picture

1 A l Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salina doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; Te has airado: vuélvete á nosotros.

Ты отверг нас, Боже, и сокрушил; Ты был в гневе – вернись к нам снова!

2 H iciste temblar la tierra, abrístela: Sana sus quiebras, porque titubea.

Ты заставил землю дрожать и расколол ее; исцели ее раны – она содрогается.

3 H as hecho ver á tu pueblo duras cosas: Hicístenos beber el vino de agitación.

Ты послал Своему народу безотрадные времена. Ты напоил нас вином, от которого нас шатает.

4 H as dado á los que te temen bandera Que alcen por la verdad. (Selah.)

Но для тех, кто Тебя боится, поднял Ты знамя, чтобы они, собравшись к нему, стали для лука недосягаемы. Пауза

5 P ara que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme.

Сохрани нас правой рукой Своей и ответь нам, чтобы возлюбленные Тобой спаслись.

6 D ios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.

Бог обещал в Своем святилище: «Я разделю, торжествуя, Шехем, и долину Суккот размерю.

7 M ío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;

Мой – Галаад и Мой – Манассия, Ефрем – Мой шлем, Иуда – Мой скипетр.

8 M oab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina.

Моав – Моя умывальная чаша, на Эдом Я брошу Мою сандалию, над землей филистимлян торжествующе воскликну».

9 ¿ Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?

Кто приведет меня в укрепленный город? Кто доведет меня до Эдома?

10 C iertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.

Не Ты ли, Боже, Кто нас отринул, и не выходишь с войсками нашими?

11 D anos socorro contra el enemigo, Que vana es la salud de los hombres.

Окажи нам помощь в борьбе с врагом, потому что людская помощь бесполезна.

12 E n Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.

С Богом мы одержим победу; Он низвергнет наших врагов.