Salmos 60 ~ Salmos 60

picture

1 A l Músico principal: sobre Susan-Heduth: Michtam de David, para enseñar, cuando tuvo guerra contra Aram-Naharaim y contra Aram de Soba, y volvió Joab, é hirió de Edom en el valle de las Salina doce mil. OH Dios, tú nos has desechado, nos disipaste; Te has airado: vuélvete á nosotros.

Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos.

2 H iciste temblar la tierra, abrístela: Sana sus quiebras, porque titubea.

Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.

3 H as hecho ver á tu pueblo duras cosas: Hicístenos beber el vino de agitación.

Ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento.

4 H as dado á los que te temen bandera Que alcen por la verdad. (Selah.)

Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco.

5 P ara que se libren tus amados, Salva con tu diestra, y óyeme.

Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos.

6 D ios pronunció por su santuario; yo me alegraré; Partiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.

Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.

7 M ío es Galaad, y mío es Manasés; Y Ephraim es la fortaleza de mi cabeza; Judá, mi legislador;

Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.

8 M oab, la vasija de mi lavatorio; Sobre Edom echaré mi zapato: Haz júbilo sobre mí, oh Palestina.

Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.

9 ¿ Quién me llevará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me llevará hasta Idumea?

Quem me conduzirá ã cidade forte? Quem me guiará até Edom?

10 C iertamente, tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.

Não nos rejeitaste, ó Deus? e tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?

11 D anos socorro contra el enemigo, Que vana es la salud de los hombres.

Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.

12 E n Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.

Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.