Salmos 17 ~ Salmos 17

picture

1 O ración de David. OYE, oh Jehová, justicia; está atento á mi clamor; Escucha mi oración hecha sin labios de engaño.

Ouve, Senhor, a justa causa; atende ao meu clamor; dá ouvidos ã minha oração, que não procede de lábios enganosos.

2 D e delante de tu rostro salga mi juicio; Vean tus ojos la rectitud.

Venha de ti a minha sentença; atendam os teus olhos ã eqüidade.

3 T ú has probado mi corazón, hasme visitado de noche; Me has apurado, y nada inicuo hallaste: Heme propuesto que mi boca no ha de propasarse.

Provas-me o coração, visitas-me de noite; examinas-me e não achas iniqüidade; a minha boca não transgride.

4 P ara las obras humanas, por la palabra de tus labios Yo me he guardado de las vías del destructor.

Quanto

5 S ustenta mis pasos en tus caminos, Porque mis pies no resbalen.

Os meus passos apegaram-se

6 Y o te he invocado, por cuanto tú me oirás, oh Dios: Inclina á mí tu oído, escucha mi palabra.

A ti, ó Deus, eu clamo, pois tu me ouvirás; inclina para mim os teus ouvidos, e ouve as minhas palavras.

7 M uestra tus estupendas misericordias, tú que salvas á los que en ti confían. De los que se levantan contra tu diestra.

Faze maravilhosas as tuas beneficências, ó Salvador dos que ã tua destra se refugiam daqueles que se levantam contra eles.

8 G uárdame como lo negro de la niñeta del ojo, Escóndeme con la sombra de tus alas,

Guarda-me como ã menina do olho; esconde-me, ã sombra das tuas asas,

9 D e delante de los malos que me oprimen, De mis enemigos que me cercan por la vida.

dos ímpios que me despojam, dos meus inimigos mortais que me cercam.

10 C errados están con su grosura; Con su boca hablan soberbiamente.

Eles fecham o seu coração; com a boca falam soberbamente.

11 N uestros pasos nos han cercado ahora: Puestos tienen sus ojos para echar nos por tierra.

Andam agora rodeando os meus passos; fixam em mim os seus olhos para me derrubarem por terra.

12 P arecen al león que desea hacer presa, Y al leoncillo que está escondido.

Parecem-se com o leão que deseja arrebatar a sua presa, e com o leãozinho que espreita em esconderijos.

13 L evántate, oh Jehová; Prevén su encuentro, póstrale: Libra mi alma del malo con tu espada;

Levanta-te, Senhor, detém-nos, derruba-os; livra-me dos ímpios, pela tua espada,

14 D e los hombres con tu mano, oh Jehová, De los hombres de mundo, cuya parte es en esta vida, Y cuyo vientre hinches de tu tesoro: Hartan sus hijos, Y dejan el resto á sus chiquitos.

dos homens, pela tua mão, Senhor, dos homens do mundo, cujo quinhão está nesta vida. Enche-lhes o ventre da tua ira entesourada. Fartem-se dela os seus filhos, e dêem ainda os sobejos por herança aos seus pequeninos.

15 Y o en justicia veré tu rostro: Seré saciado cuando despertare á tu semejanza.

Quanto a mim, em retidão contemplarei a tua face; eu me satisfarei com a tua semelhança quando acordar.