Salmos 66 ~ Salmos 66

picture

1 A l Músico principal: Cántico: Salmo. ACLAMAD á Dios con alegría, toda la tierra:

Louvai a Deus com brados de júbilo, todas as terras.

2 C antad la gloria de su nombre: Poned gloria en su alabanza.

Cantai a glória do seu nome, dai glória em seu louvor.

3 D ecid á Dios: ­Cuán terribles tus obras! Por lo grande de tu fortaleza te mentirán tus enemigos.

Dizei a Deus: Quão tremendas são as tuas obras! pela grandeza do teu poder te lisonjeiam os teus inimigos.

4 T oda la tierra te adorará, Y cantará á ti; Cantarán á tu nombre. (Selah.)

Toda a terra te adorará e te cantará louvores; eles cantarão o teu nome.

5 V enid, y ved las obras de Dios, Terrible en hechos sobre los hijos de los hombres.

Vinde, e vede as obras de Deus; ele é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.

6 V olvió la mar en seco; Por el río pasaron á pie; Allí en él nos alegramos.

Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.

7 E l se enseñorea con su fortaleza para siempre: Sus ojos atalayan sobre las gentes: Los rebeldes no serán ensalzados. (Selah.)

Ele governa eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes.

8 B endecid, pueblos, á nuestro Dios, Y haced oir la voz de su alabanza.

Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor;

9 E l es el que puso nuestra alma en vida, Y no permitió que nuestros pies resbalasen.

ao que nos conserva em vida, e não consente que resvalem os nossos pés.

10 P orque tú nos probaste, oh Dios: Ensayástenos como se afina la plata.

Pois tu, ó Deus, nos tens provado; tens nos refinado como se refina a prata.

11 N os metiste en la red; Pusiste apretura en nuestros lomos.

Fizeste-nos entrar no laço; pesada carga puseste sobre os nossos lombos.

12 H ombres hiciste subir sobre nuestra cabeza; Entramos en fuego y en aguas, Y sacástenos á hartura.

Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água, mas nos trouxeste a um lugar de abundância.

13 E ntraré en tu casa con holocaustos: Te pagaré mis votos,

Entregarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,

14 Q ue pronunciaron mis labios, Y habló mi boca, cuando angustiado estaba.

votos que os meus lábios pronunciaram e a minha boca prometeu, quando eu estava na angústia.

15 H olocaustos de cebados te ofreceré, Con perfume de carneros: Sacrificaré bueyes y machos cabríos. (Selah.)

Oferecer-te-ei holocausto de animais nédios, com incenso de carneiros; prepararei novilhos com cabritos.

16 V enid, oid todos los que teméis á Dios, Y contaré lo que ha hecho á mi alma.

Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por mim.

17 A él clamé con mi boca, Y ensalzado fué con mi lengua.

A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.

18 S i en mi corazón hubiese yo mirado á la iniquidad, El Señor no me oyera.

Se eu tivesse guardado iniqüidade no meu coração, o Senhor não me teria ouvido;

19 M as ciertamente me oyó Dios; Antendió á la voz de mi súplica.

mas, na verdade, Deus me ouviu; tem atendido ã voz da minha oração.

20 B endito Dios, Que no echó de sí mi oración, ni de mí su misericordia.

Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem retirou de mim a sua benignidade.