1 E STAS son las postreras palabras de David. Dijo David hijo de Isaí, Dijo aquel varón que fué levantado alto, El ungido del Dios de Jacob, El suave en cánticos de Israel:
São estas as últimas palavras de Davi: Diz Davi, filho de Jessé, diz a homem que foi exaltado, o ungido do Deus de Jacó, o suave salmista de Israel.
2 E l espíritu de Jehová ha hablado por mí, Y su palabra ha sido en mi lengua.
O Espírito do Senhor fala por mim, e a sua palavra está na minha língua.
3 E l Dios de Israel ha dicho, Hablóme el Fuerte de Israel: El señoreador de los hombres será justo. Señoreador en temor de Dios.
Falou o Deus de Israel, a Rocha de Israel me disse: Quando um justo governa sobre os homens, quando governa no temor de Deus,
4 S erá como la luz de la mañana cuando sale el sol, De la mañana sin nubes; Cuando la hierba de la tierra brota Por medio del resplandor después de la lluvia.
será como a luz da manhã ao sair do sol, da manhã sem nuvens, quando, depois da chuva, pelo resplendor do sol, a erva brota da terra.
5 N o así mi casa para con Dios: Sin embargo él ha hecho conmigo pacto perpetuo, Ordenado en todas las cosas, y será guardado; Bien que toda esta mi salud, y todo mi deseo No lo haga él florecer todavía.
Pois não é assim a minha casa para com Deus? Porque estabeleceu comigo um pacto eterno, em tudo bem ordenado e seguro; pois não fará ele prosperar toda a minha salvação e todo o meu desejo?
6 M as los de Belial serán todos ellos como espinas arrancadas, Las cuales nadie toma con la mano;
Porém os ímpios todos serão como os espinhos, que se lançam fora, porque não se pode tocar neles;
7 S ino que el que quiere tocar en ellas, Armase de hierro y de asta de lanza, Y son quemadas en su lugar.
mas qualquer que os tocar se armará de ferro e da haste de uma lança; e a fogo serão totalmente queimados no mesmo lugar.
8 E stos son los nombres de los valientes que tuvo David: El Tachmonita, que se sentaba en cátedra, principal de los capitanes: era éste Adino el Eznita, que mató en una ocasión sobre ochocientos hombres.
São estes os nomes dos valentes de Davi: Josebe-Bassebete, o taquemonita; era este principal dos três; foi ele que, com a lança, matou oitocentos de uma vez.
9 D espués de éste, Eleazar, hijo de Dodo de Ahohi, fué de los tres valientes que estaban con David, cuando desafiaron á los Filisteos que se habían juntado allí á la batalla, y subieron los de Israel.
Depois dele Eleazar, filho de Dodó, filho de Aoí, um dos três valentes que estavam com Davi, quando desafiaram os filisteus que se haviam reunido para a peleja, enquanto os homens de Israel se retiravam.
10 E ste, levantándose, hirió á los Filisteos, hasta que su mano se cansó, y quedósele contraída á la espada. Aquel día Jehová hizo gran salud: y volvióse el pueblo en pos de él solamente á tomar el despojo.
Este se levantou, e feriu os filisteus, até lhe cansar a mão e ficar pegada ã espada; e naquele dia o Senhor operou um grande livramento; e o povo voltou para junto de Eleazar, somente para tomar o despojo.
11 D espués de éste fué Samma, hijo de Age Araita: que habiéndose juntado los Filisteos en una aldea, había allí una suerte de tierra llena de lentejas, y el pueblo había huído delante de los Filisteos:
Depois dele era Samá, filho de Agé, o hararita. Os filisteus se haviam ajuntado em Leí, onde havia um terreno cheio de lentilhas; e o povo fugiu de diante dos filisteus.
12 E l entonces se paró en medio de la suerte de tierra, y defendióla, é hirió á los Filisteos; y Jehová hizo una gran salud.
Samá, porém, pondo-se no meio daquele terreno, defendeu-o e matou os filisteus, e o Senhor efetuou um grande livramento.
13 Y tres de los treinta principales descendieron y vinieron en tiempo de la siega á David á la cueva de Adullam: y el campo de los Filisteos estaba en el valle de Raphaim.
Também três dos trinta cabeças desceram, no tempo da sega, e foram ter com Davi, ã caverna de Adulão; e a tropa dos filisteus acampara no vale de Refaim.
14 D avid entonces estaba en la fortaleza, y la guarnición de los Filisteos estaba en Beth-lehem.
Davi estava então no lugar forte, e a guarnição dos filisteus estava em Belém.
15 Y David tuvo deseo, y dijo: Quién me diera á beber del agua de la cisterna de Beth-lehem, que está á la puerta!
E Davi, com saudade, exclamou: Quem me dera beber da água da cisterna que está junto a porta de Belém!
16 E ntonces los tres valientes rompieron por el campo de los Filisteos, y sacaron agua de la cisterna de Beth-lehem, que estaba á la puerta; y tomaron, y trajéronla á David: mas él no la quiso beber, sino derramóla á Jehová, diciendo:
Então aqueles três valentes romperam pelo arraial dos filisteus, tiraram água da cisterna que está junto a porta de Belém, e a trouxeram a Davi; porém ele não quis bebê-la, mas derramou-a perante o Senhor;
17 L ejos sea de mí, oh Jehová, que yo haga esto. ¿He de beber yo la sangre de los varones que fueron con peligro de su vida? Y no quiso beberla. Los tres valientes hicieron esto.
e disse: Longe de mim, ó Senhor, que eu tal faça! Beberia eu o sangue dos homens que foram com risco das suas vidas? De maneira que não a quis beber. Isto fizeram aqueles três valentes.
18 Y Abisai hermano de Joab, hijo de Sarvia, fué el principal de los tres; el cual alzó su lanza contra trescientos, que mató; y tuvo nombre entre los tres.
Ora, Abisai, irmão de Joabe, filho de Zeruia, era chefe dos trinta; e este alçou a sua lança contra trezentos, e os matou, e tinha nome entre os três.
19 E l era el más aventajado de los tres, y el primero de ellos; mas no llegó á los tres primeros.
Porventura não era este o mais nobre dentre os trinta? portanto se tornou o chefe deles; porém aos primeiros três não chegou.
20 D espués, Benaía hijo de Joiada, hijo de un varón esforzado, grande en hechos, de Cabseel. Este hirió dos leones de Moab: y él mismo descendió, é hirió un león en medio de un foso en el tiempo de la nieve:
Também Benaías, filho de Jeoiada, filho dum homem de Cabzeel, valoroso e de grandes feitos, matou os dois filhos de Ariel de Moabe; depois desceu, e matou um leão dentro duma cova, no tempo da neve.
21 T ambién hirió él á un Egipcio, hombre de grande estatura: y tenía el Egipcio una lanza en su mano; mas descendió á él con un palo, y arrebató al Egipcio la lanza de la mano, y matólo con su propia lanza.
Matou também um egípcio, homem de temível aspecto; tinha este uma lança na mão, mas Benaías desceu a ele com um cajado, arrancou-lhe da mão a lança, e com ela o matou.
22 E sto hizo Benaía hijo de Joiada, y tuvo nombre entre los tres valientes.
Estas coisas fez Benaías, filho de Jeoiada, pelo que teve nome entre os três valentes.
23 D e los treinta fué el más aventajado; pero no llegó á los tres primeros. Y púsolo David en su consejo.
Dentre os trinta ele era o mais afamado, porém aos três primeiros não chegou. Mas Davi o pôs sobre os seus guardas.
24 A sael hermano de Joab fué de los treinta; Elhaanan hijo de Dodo de Beth-lehem;
Asael, irmão de Joabe, era um dos trinta; El-Hanã, filho de Dodó, de Belém;
25 S amma de Harodi, Elica de Harodi;
Samá, o harodita; Elica, o harodita;
26 H eles de Palti, Hira, hijo de Jecces, de Tecoa;
Jelez, o paltita; Ira, filho de Iques, o tecoíta;
27 A biezer de Anathoth, Mebunnai de Husa;
Abiezer, o anatotita; Mebunai, o husatita;
28 S elmo de Hahoh, Maharai de Netophath;
Zalmom, o aoíta; Maarai, o netofatita;
29 H elec hijo de Baana de Netophath, Ittai hijo de Ribai de Gabaa de los hijos de Benjamín;
Helebe, filho de Baaná, o netofatita; Itai, filho de Ribai, de Gibeá dos filhos de Benjamim;
30 B enaía Pirathonita, Hiddai del arroyo de Gaas;
Benaías, o piratonita; Hidai, das torrentes de Gaás;
31 A bi-albon de Arbath, Asmaveth de Barhum;
Abi-Albom, o arbatita; Azmavete, o barumita;
32 E lihaba de Saalbón, Jonathán de los hijo de Jassén;
Eliabá, o saalbonita; Bene-Jásen; e Jônatas;
33 S amma de Arar, Ahiam hijo de Sarar de Arar.
Samá, o hararita; Aião, filho de Sarar, o hararita;
34 E lipheleth hijo de Asbai hijo de Maachâti; Eliam hijo de Achîtophel de Gelón;
Elifelete, filho de Acasbai, filho do maacatita; Eliã, filho de Aitofel, o gilonita;
35 H esrai del Carmelo, Pharai de Arbi;
Hezrai, o carmelita; Paarai, o arbita;
36 I gheal hijo de Nathán de Soba, Bani de Gadi;
Igal, filho de Natã, de Zobá; Bani, o gadita;
37 S elec de Ammón, Naharai de Beeroth, escudero de Joab hijo de Sarvia;
Zeleque, o amonita; Naarai, o beerotita, o que trazia as armas de Joabe, filho de Zeruia;
38 I ra de Ithri, Gareb de Ithri;
Ira, o itrita; Garebe, o itrita;
39 U ría Hetheo. Entre todos treinta y siete.
Urias, o heteu; trinta e sete ao todo.