Génesis 36 ~ Gênesis 36

picture

1 Y ESTAS son las generaciones de Esaú, el cual es Edom.

Estas são as gerações de Esaú (este é Edom):

2 E saú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: á Ada, hija de Elón Hetheo, y á Aholibama, hija de Ana, hija de Zibeón el Heveo;

Esaú tomou dentre as filhas de Canaã suas mulheres: Ada, filha de Elom o heteu, e Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão o heveu,

3 Y á Basemath, hija de Ismael, hermana de Navaioth.

e Basemate, filha de Ismael, irmã de Nebaiote.

4 Y Ada parió á Esaú á Eliphaz; y Basemath parió á Reuel.

Ada teve de Esaú a Elifaz,

5 Y Aholibama parió á Jeús, y á Jaalam, y á Cora: estos son los hijos de Esaú, que le nacieron en la tierra de Canaán.

e Basemate teve a Reuel; e Aolíbama teve a Jeús, Jalão e Corá; estes são os filhos de Esaú, que lhe nasceram na terra de Canaã.

6 Y Esaú tomó sus mujeres, y sus hijos, y sus hijas, y todas las personas de su casa, y sus ganados, y todas sus bestias, y toda su hacienda que había adquirido en la tierra de Canaán, y fuése á otra tierra de delante de Jacob su hermano.

Depois Esaú tomou suas mulheres, seus filhos, suas filhas e todas as almas de sua casa, seu gado, todos os seus animais e todos os seus bens, que havia adquirido na terra de Canaã, e foi-se para outra terra, apartando-se de seu irmão Jacó.

7 P orque la hacienda de ellos era grande, y no podían habitar juntos, ni la tierra de su peregrinación los podía sostener á causa de sus ganados.

Porque os seus bens eram abundantes demais para habitarem juntos; e a terra de suas peregrinações não os podia sustentar por causa do seu gado.

8 Y Esaú habitó en el monte de Seir: Esaú es Edom.

Portanto Esaú habitou no monte de Seir; Esaú é Edom.

9 E stos son los linajes de Esaú, padre de Edom, en el monte de Seir.

Estas, pois, são as gerações de Esaú, pai dos edomeus, no monte de Seir:

10 E stos son los nombres de los hijos de Esaú: Eliphaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemath, mujer de Esaú.

Estes são os nomes dos filhos de Esaú: Elifaz, filho de Ada, mulher de Esaú; Reuel, filho de Basemate, mulher de Esaú.

11 Y los hijos de Eliphaz fueron Temán, Omar, Zepho, Gatam, y Cenaz.

E os filhos de Elifaz foram: Temã, Omar, Zefô, Gatã e Quenaz.

12 Y Timna fué concubina de Eliphaz, hijo de Esaú, la cual le parió á Amalec: estos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.

Timna era concubina de Elifaz, filho de Esaú, e teve de Elifaz a Amaleque. São esses os filhos de Ada, mulher de Esaú.

13 Y los hijos de Reuel fueron Nahath, Zera, Samma, y Mizza: estos son los hijos de Basemath, mujer de Esaú.

Foram estes os filhos de Reuel: Naate e Zerá, Sama e Mizá. Foram esses os filhos de Basemate, mulher de Esaú.

14 E stos fueron los hijos de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana, que fué hija de Zibeón: ella parió á Esaú á Jeús, Jaalam, y Cora.

Estes foram os filhos de Aolíbama, filha de Ana, filha de Zibeão, mulher de Esaú: ela teve de Esaú Jeús, Jalão e Corá.

15 E stos son los duques de los hijos de Esaú. Hijos de Eliphaz, primogénito de Esaú: el duque Temán, el duque Omar, el duque Zepho, el duque Cenaz,

São estes os chefes dos filhos de Esaú: dos filhos de Elifaz, o primogênito de Esaú, os chefes Temã, Omar, Zefô, Quenaz,

16 E l duque Cora, el duque Gatam, y el duque Amalec: estos son los duques de Eliphaz en la tierra de Edom; estos fueron los hijos de Ada.

Corá, Gatã e Amaleque. São esses os chefes que nasceram a Elifaz na terra de Edom; esses são os filhos de Ada.

17 Y estos son los hijos de Reuel, hijo de Esaú: el duque Nahath, el duque Zera, el duque Samma, y el duque Mizza: estos son los duques de la línea de Reuel en la tierra de Edom; estos hijos vienen de Basemath, mujer de Esaú.

Estes são os filhos de Reuel, filho de Esaú: os chefes Naate, Zerá, Sama e Mizá; esses são os chefes que nasceram a Reuel na terra de Edom; esses são os filhos de Basemate, mulher de Esaú.

18 Y estos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: el duque Jeús, el duque Jaalam, y el duque Cora: estos fueron los duques que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Ana.

Estes são os filhos de Aolíbama, mulher de Esaú: os chefes Jeús, Jalão e Corá; esses são os chefes que nasceram a líbama, filha de Ana, mulher de Esaú.

19 E stos, pues, son los hijos de Esaú, y sus duques: él es Edom.

Esses são os filhos de Esaú, e esses seus príncipes: ele é Edom.

20 Y estos son los hijos de Seir Horeo, moradores de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Ana,

São estes os filhos de Seir, o horeu, moradores da terra: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,

21 D isón, Ezer, y Disán: estos son los duques de los Horeos, hijos de Seir en la tierra de Edom.

Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus, filhos de Seir, na terra de Edom.

22 L os hijos de Lotán fueron Hori y Hemán; y Timna fué hermana de Lotán.

Os filhos de Lotã foram: Hori e Hemã; e a irmã de Lotã era Timna.

23 Y los hijos de Sobal fueron Alván, Manahath, Ebal, Sepho, y Onán.

Estes são os filhos de Sobal: Alvã, Manaate, Ebal, Sefô e Onão.

24 Y los hijos de Zibeón fueron Aja, y Ana. Este Ana es el que descubrió los mulos en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón su padre.

Estes são os filhos de Zibeão: Aías e Anás; este é o Anás que achou as fontes termais no deserto, quando apascentava os jumentos de Zibeão, seu pai.

25 L os hijos de Ana fueron Disón, y Aholibama, hija de Ana.

São estes os filhos de Ana: Disom e Aolíbama, filha de Ana.

26 Y estos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Eshbán, Ithram, y Cherán.

São estes os filhos de Disom: Hendã, Esbã, Itrã e Querã.

27 Y estos fueron los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván, y Acán.

Estes são os filhos de Eser: Bilã, Zaavã e Acã.

28 E stos fueron los hijos de Disán: Huz, y Arán.

Estes são os filhos de Disã: Uz e Arã.

29 Y estos fueron los duques de los Horeos: el duque Lotán, el duque Sobal, el duque Zibeón, el duque Ana.

Estes são os chefes dos horeus: Lotã, Sobal, Zibeão, Anás,

30 E l duque Disón, el duque Ezer, el duque Disán: estos fueron los duques de los Horeos: por sus ducados en la tierra de Seir.

Disom, Eser e Disã; esses são os chefes dos horeus que governaram na terra de Seir.

31 Y los reyes que reinaron en la tierra de Edom, antes que reinase rey sobre los hijos de Israel, fueron estos:

São estes os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse rei algum sobre os filhos de Israel.

32 B ela, hijo de Beor, reinó en Edom: y el nombre de su ciudad fué Dinaba.

Reinou, pois, em Edom Belá, filho de Beor; e o nome da sua cidade era Dinabá.

33 Y murió Bela, y reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

Morreu Belá; e Jobabe, filho de Zerá de Bozra, reinou em seu lugar.

34 Y murió Jobab, y en su lugar reinó Husam, de tierra de Temán.

Morreu Jobabe; e Husão, da terra dos temanitas, reinou em seu lugar.

35 Y murió Husam, y reinó en su lugar Adad, hijo de Badad, el que hirió á Midián en el campo de Moab: y el nombre de su ciudad fué Avith.

Morreu Husão; e em seu lugar reinou Hadade, filho de Bedade, que feriu a Midiã no campo de Moabe; e o nome da sua cidade era Avite.

36 Y murió Adad, y en su lugar reinó Samla, de Masreca.

Morreu Hadade; e Sâmela de Masreca reinou em seu lugar.

37 Y murió Samla, y reinó en su lugar Saúl, de Rehoboth del Río.

Morreu Sâmela; e Saul de Reobote junto ao rio reinou em seu lugar.

38 Y murió Saúl, y en lugar suyo reinó Baalanán, hijo de Achbor.

Morreu Saul; e Baal-Hanã, filho de Acbor, reinou em seu lugar.

39 Y murió Baalanán, hijo de Achbor, y reinó Adar en lugar suyo: y el nombre de su ciudad fué Pau; y el nombre de su mujer Meetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

Morreu Baal-Hanã, filho de Acbor; e Hadar reinou em seu lugar; e o nome da sua cidade era Paú; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, filha de Me-Zaabe.

40 E stos, pues, son los nombres de los duques de Esaú por sus linajes, por sus lugares, y sus nombres: el duque Timna, el duque Alva, el duque Jetheth,

Estes são os nomes dos chefes dos filhos de Esaú, segundo as suas famílias, segundo os seus lugares, pelos seus nomes: os chefes Timna, Alva, Jetete,

41 E l duque Aholibama, el duque Ela, el duque Pinón,

Aolíbama, Elá, Pinom,

42 E l duque Cenaz, el duque Temán, el duque Mibzar,

Quenaz, Temã, Mibzar,

43 E l duque Magdiel, y el duque Hiram. Estos fueron los duques de Edom por sus habitaciones en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los Idumeos.

Magdiel e Irão; esses são os chefes de Edom, segundo as suas habitações, na terra, da sua possessão. Este é Esaú, pai dos edomeus.