Salmos 33 ~ Salmos 33

picture

1 A LEGRAOS, justos, en Jehová: A los rectos es hermosa la alabanza.

Regozijai-vos no Senhor, vós justos, pois aos retos fica bem o louvor.

2 C elebrad á Jehová con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.

Louvai ao Senhor com harpa, cantai-lhe louvores com saltério de dez cordas.

3 C antadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.

Cantai-lhe um cântico novo; tocai bem e com júbilo.

4 P orque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra con verdad hecha.

Porque a palavra do Senhor é reta; e todas as suas obras são feitas com fidelidade.

5 E l ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra.

Ele ama a retidão e a justiça; a terra está cheia da benignidade do Senhor.

6 P or la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.

Pela palavra do Senhor foram feitos os céus, e todo o exército deles pelo sopro da sua boca.

7 E l junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos.

Ele ajunta as águas do mar como num montão; põe em tesouros os abismos.

8 T ema á Jehová toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.

Tema ao Senhor a terra toda; temam-no todos os moradores do mundo.

9 P orque él dijo, y fué hecho; El mandó, y existió.

Pois ele falou, e tudo se fez; ele mandou, e logo tudo apareceu.

10 J ehová hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.

O Senhor desfaz o conselho das nações, anula os intentos dos povos.

11 E l consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.

O conselho do Senhor permanece para sempre, e os intentos do seu coração por todas as gerações.

12 B ienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.

Bem-aventurada é a nação cujo Deus é o Senhor, o povo que ele escolheu para sua herança.

13 D esde los cielos miró Jehová; Vió á todos los hijos de los hombres:

O Senhor olha lá do céu; vê todos os filhos dos homens;

14 D esde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.

da sua morada observa todos os moradores da terra,

15 E l formó el corazón de todos ellos; El considera todas sus obras.

aquele que forma o coração de todos eles, que contempla todas as suas obras.

16 E l rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.

Um rei não se salva pela multidão do seu exército; nem o homem valente se livra pela muita força.

17 V anidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.

O cavalo é vã esperança para a vitória; não pode livrar ninguém pela sua grande força.

18 H e aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;

Eis que os olhos do Senhor estão sobre os que o temem, sobre os que esperam na sua benignidade,

19 P ara librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.

para os livrar da morte, e para os conservar vivos na fome.

20 N uestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.

A nossa alma espera no Senhor; ele é o nosso auxílio e o nosso escudo.

21 P or tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.

Pois nele se alegra o nosso coração, porquanto temos confiado no seu santo nome.

22 S ea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Como esperamos en ti.

Seja a tua benignidade, Senhor, sobre nós, assim como em ti esperamos.