Salmos 33 ~ Sabuurradii 33

picture

1 A LEGRAOS, justos, en Jehová: A los rectos es hermosa la alabanza.

Kuwiinna xaqa ahow, Rabbiga ku reyreeya, Waayo, kuwa qumman ammaan baa u habboon.

2 C elebrad á Jehová con arpa: Cantadle con salterio y decacordio.

Rabbiga ugu mahadnaqa kataarad, Oo isaga ammaan ugu heesa idinkoo ka dhawaajinaya shareerad toban xadhig leh.

3 C antadle canción nueva: Hacedlo bien tañendo con júbilo.

Gabay cusub isaga ugu gabya, Oo si farsamo wanaagsan ugaga dhawaajiya cod weyn.

4 P orque recta es la palabra de Jehová, Y toda su obra con verdad hecha.

Waayo, Rabbiga eraygiisu waa toosan yahay, Oo shuqulkiisa oo dhanna waxaa lagu sameeyey aaminnimo.

5 E l ama justicia y juicio: De la misericordia de Jehová está llena la tierra.

Wuxuu jecel yahay xaqnimo iyo caddaalad, Dhulka waxaa ka buuxda Rabbiga raxmaddiisa.

6 P or la palabra de Jehová fueron hechos los cielos, Y todo el ejército de ellos por el espíritu de su boca.

Samooyinka waxaa lagu sameeyey Rabbiga eraygiisa, Oo guutooyinkooda oo dhanna waxaa lagu uumay neefta afkiisa.

7 E l junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos.

Isagu biyaha badda intuu isku ururiyo ayuu wuxuu ka dhigaa sidii taallo oo kale, Oo moolalka dhaadheerna wuxuu dhex dhigaa maqsinno.

8 T ema á Jehová toda la tierra: Teman de él todos los habitadores del mundo.

Inta dhulka joogta oo dhammu Rabbiga ha ka cabsadeen, Inta dunida deggan oo dhammu isaga ha ka baqeen.

9 P orque él dijo, y fué hecho; El mandó, y existió.

Waayo, isagu wuu hadlay, wayna noqotay, Oo wuu amray, wayna adkaatay.

10 J ehová hace nulo el consejo de las gentes, Y frustra las maquinaciones de los pueblos.

Rabbigu quruumaha taladooda wuu baabbi'iyaa, Oo dadyowga fikirradoodana wuu buriyaa.

11 E l consejo de Jehová permanecerá para siempre; Los pensamientos de su corazón por todas las generaciones.

Laakiinse Rabbiga taladiisu weligeedba way adkaataa, Oo fikirrada qalbigiisuna waxay adkaadaan tan iyo ka ab ka ab.

12 B ienaventurada la gente de que Jehová es su Dios; El pueblo á quien escogió por heredad para sí.

Waxaa barakaysan quruunta Ilaaheedu Rabbiga yahay, Taasoo ah dadka uu isagu u doortay dhaxalkiisa.

13 D esde los cielos miró Jehová; Vió á todos los hijos de los hombres:

Rabbigu samaduu wax ka soo fiiriyaa, Oo wuxuu arkaa binu-aadmiga oo dhan,

14 D esde la morada de su asiento miró Sobre todos los moradores de la tierra.

Oo meesha isaga rugta u ah Ayuu wuxuu ka soo fiiriyaa kuwa dhulka deggan oo dhan,

15 E l formó el corazón de todos ellos; El considera todas sus obras.

Waa isaga kan qalbiyadooda oo dhan sameeya, Oo shuqulladooda oo dhan u wada fiirsada.

16 E l rey no es salvo con la multitud del ejército: No escapa el valiente por la mucha fuerza.

Ma jiro boqor ku badbaada ciidan weyn, Ninkii xoog badanuna iskuma samatabbixiyo xoog badan.

17 V anidad es el caballo para salvarse: Por la grandeza de su fuerza no librará.

Faras waa waxmatare in badbaado laysugu halleeyo, Oo weliba ninnaba kuma samatabbixiyo xooggiisa badan.

18 H e aquí, el ojo de Jehová sobre los que le temen, Sobre los que esperan en su misericordia;

Bal eega, Rabbiga ishiisu waxay la jirtaa kuwa isaga ka cabsada, Waana kuwa naxariistiisa rajeeya,

19 P ara librar sus almas de la muerte, Y para darles vida en el hambre.

Inuu naftooda dhimashada ka samatabbixiyo, Iyo inuu wakhtiga abaartaa sii nooleeyo iyaga.

20 N uestra alma esperó á Jehová; Nuestra ayuda y nuestro escudo es él.

Nafteennu waxay sugtay Rabbiga, Waayo, isagu wuxuu inoo yahay caawimaad iyo gaashaan.

21 P or tanto en él se alegrará nuestro corazón, Porque en su santo nombre hemos confiado.

Haddaba qalbigeennu isaguu ku rayrayn doonaa, Maxaa yeelay, innagu waxaynu isku halleeynay magiciisa quduuska ah.

22 S ea tu misericordia, oh Jehová, sobre nosotros, Como esperamos en ti.

Rabbiyow, naxariistaadu ha noogu soo degto, Sidii aannu kaa rajaynay.