1 L A blanda respuesta quita la ira: Mas la palabra áspera hace subir el furor.
Jawaabta qaboobu cadhada way qaboojisaa, Laakiinse hadalkii qallafsanu xanaaq buu kiciyaa.
2 L a lengua de los sabios adornará la sabiduría: Mas la boca de los necios hablará sandeces.
Kuwa caqliga leh carrabkoodu aqoon buu ku hadlaa, Laakiinse afka nacasyadu wuxuu shubaa nacasnimo.
3 L os ojos de Jehová están en todo lugar, Mirando á los malos y á los buenos.
Rabbiga indhihiisu meel kastay jiraan, Iyagoo fiirinaya kuwa xun iyo kuwa wanaagsan.
4 L a sana lengua es árbol de vida: Mas la perversidad en ella es quebrantamiento de espíritu.
Carrabka wanaagsanu waa geed nololeed Laakiinse carrabka qalloocan ayaa qalbigu ku jabaa.
5 E l necio menosprecia el consejo de su padre: Mas el que guarda la corrección, vendrá á ser cuerdo.
Nacasku edbinta aabbihiis wuu quudhsadaa, Laakiinse kii canaanta maqlaa miyir buu yeeshaa.
6 E n la casa del justo hay gran provisión; Empero turbación en las ganancias del impío.
Kan xaqa ah gurigiisa khasnad weyn baa taal, Laakiinse waxa kan sharka leh u kordhaa waa dhib.
7 L os labios de los sabios esparcen sabiduría: Mas no así el corazón de los necios.
Kuwa caqliga leh bushimahoodu aqoon bay faafiyaan, Laakiinse qalbiga nacasyadu sidaas ma aha.
8 E l sacrificio de los impíos es abominación á Jehová: Mas la oración de los rectos es su gozo.
Allabariga kuwa sharka lahu Rabbiga waa u karaahiyo, Laakiinse kuwa qumman baryadoodu isagay ka farxisaa.
9 A bominación es á Jehová el camino del impío: Mas él ama al que sigue justicia.
Jidka kan sharka lahu Rabbiga waa u karaahiyo, Laakiinse isagu waa jecel yahay kii xaqnimada raaca.
10 L a reconvención es molesta al que deja el camino: Y el que aborreciere la corrección, morirá.
Kii jidka ka taga waa u taqsiir kulul, Oo kii canaanta necebuna wuu dhiman doonaa.
11 E l infierno y la perdición están delante de Jehová: Cuánto más los corazones de los hombres!
She'ool iyo halligaaduba Rabbiga hortiisay yaalliin, Haddaba intee in ka sii badan buu arkaa qalbiga binu-aadmiga?
12 E l escarnecedor no ama al que le reprende; Ni se allega á los sabios.
Kii wax quudhsadaa ma jecla in la canaanto, Oo dooni maayo inuu kuwa caqliga leh u tago.
13 E l corazón alegre hermosea el rostro: Mas por el dolor de corazón el espíritu se abate.
Qalbigii faraxsanu wejiguu nuuriyaa, Laakiinse caloolxumaanta ayaa qalbigu ku jabaa.
14 E l corazón entendido busca la sabiduría: Mas la boca de los necios pace necedad.
Kii garasho leh qalbigiisu aqoon buu doondoonaa, Laakiinse nacasyada afkoodu wuxuu cunaa nacasnimo.
15 T odos los días del afligido son trabajosos: Mas el de corazón contento tiene un convite continuo.
Kuwa dhibaataysan maalmahooda oo dhammu waa xunxun yihiin, Laakiinse kii qalbigiisu faraxsan yahay had iyo goorba waa u iid.
16 M ejor es lo poco con el temor de Jehová, Que el gran tesoro donde hay turbación.
Wax yar oo Rabbiga ka cabsashadiisu la jirto Ayaa ka wanaagsan khasnado badan oo dhib la jirto.
17 M ejor es la comida de legumbres donde hay amor, Que de buey engordado donde hay odio.
Cunto khudaareed oo jacayl la jiro Ayaa ka wanaagsan dibi la cayiliyey oo nacayb la jiro.
18 E l hombre iracundo mueve contiendas: Mas el que tarde se enoja, apaciguará la rencilla.
Ninkii cadho badanu muran buu kiciyaa, Laakiinse kii cadhada u gaabiyaa murankuu qaboojiyaa.
19 E l camino del perezoso es como seto de espinos: Mas la vereda de los rectos como una calzada.
Ninkii caajis ah jidkiisu waa sida meel qodxan leh oo kale, Laakiinse kii xaq ah jidkiisu waa dariiq bannaan.
20 E l hijo sabio alegra al padre: Mas el hombre necio menosprecia á su madre.
Wiilkii caqli lahu aabbihiisuu ka farxiyaa, Laakiinse ninkii nacas ahu hooyadiisuu quudhsadaa.
21 L a necedad es alegría al falto de entendimiento: Mas el hombre entendido enderezará su proceder.
Nacasnimadu waa u farxad ninkii caqlidaran, Laakiinse ninkii garasho lahu si qumman buu u socdaa.
22 L os pensamientos son frustrados donde no hay consejo; Mas en la multitud de consejeros se afirman.
Meeshii aan talo jirin xaajooyinku waa baabba', Laakiinse taliyayaashii badan ayay ku hagaagaan.
23 A légrase el hombre con la respuesta de su boca: Y la palabra á su tiempo, cuán buena es!
Nin wuxuu farxad ka helaa jawaabta afkiisa, Oo eraygii wakhti ku habboon la yidhaahdaana sidee buu u wanaagsan yahay!
24 E l camino de la vida es hacia arriba al entendido, Para apartarse del infierno abajo.
Jidka noloshu waa u kor kii caqli leh, Si uu uga tago She'oolka hoose.
25 J ehová asolará la casa de los soberbios: Mas él afirmará el término de la viuda.
Rabbigu wuu dumin doonaa guriga kuwa kibirka leh, Laakiinse dhulka carmalka xadkiisa wuu adkayn doonaa.
26 A bominación son á Jehová los pensamientos del malo: Mas las expresiones de los limpios son limpias.
Rabbigu fikirrada sharka ah aad buu u karhaa, Laakiinse kuwa daahirkaa hadal wanaagsan bay ku hadlaan.
27 A lborota su casa el codicioso: Mas el que aborrece las dádivas vivirá.
Kan faa'iido u hunguri weynu reerkiisuu dhibaa, Laakiinse kii hadiyadaha necebu wuu noolaan doonaa.
28 E l corazón del justo piensa para responder: Mas la boca de los impíos derrama malas cosas.
Kan xaqa ah qalbigiisu wuxuu ka fikiraa sida loo jawaabo, Laakiinse kuwa sharka leh afkoodu wuxuu shubaa waxyaalo shar ah.
29 L ejos está Jehová de los impíos: Mas él oye la oración de los justos.
Rabbigu kuwa sharka leh wuu ka fog yahay, Laakiinse kuwa xaqa ah baryadooduu maqlaa.
30 L a luz de los ojos alegra el corazón; Y la buena fama engorda los huesos.
Indhaha nuurkoodu qalbiguu ka farxiyaa, Oo warkii wanaagsanuna lafahuu barwaaqaysiiyaa.
31 L a oreja que escucha la corrección de vida, Entre los sabios morará.
Dhegtii canaanta nolosha maqashaa Waxay joogi doontaa kuwa caqliga leh dhexdooda.
32 E l que tiene en poco la disciplina, menosprecia su alma: Mas el que escucha la corrección, tiene entendimiento.
Kii edbinta diidaa naftiisuu quudhsadaa, Laakiinse kii canaanta maqlaa waxgarashuu helaa.
33 E l temor de Jehová es enseñanza de sabiduría: Y delante de la honra está la humildad.
Rabbiga ka cabsashadiisu waa edbinta xigmadda, Oo sharaftana waxaa ka horreeya is-hoosaysiinta.