1 A LABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Rabbiga ku mahadnaqa, maxaa yeelay, isagu waa wanaagsan yahay, Waayo, naxariistiisu weligeedba way waartaa.
2 D iga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Haddaba reer binu Israa'iil ha yidhaahdeen, Naxariistiisu weligeedba way waartaa.
3 D iga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Oo reerka Haaruun hadda ha yidhaahdeen, Naxariistiisu weligeedba way waartaa.
4 D igan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Oo kuwa Rabbiga ka cabsadaa hadda ha yidhaahdeen, Naxariistiisu weligeedba way waartaa.
5 D esde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
Anigoo cidhiidhi ku jira ayaan Rabbiga u qayshaday, Markaasaa Rabbigu ii jawaabay, oo wuxuu i taagay meel ballaadhan.
6 J ehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
Rabbigu waa ila jiraa, oo anigu ma cabsan doono, Bal maxaa dad igu samayn karaa?
7 J ehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Rabbigu waa ila jiraa, oo wuxuu ku dhex jiraa kuwa i caawinaya, Haddaba waxaan kuwa i neceb ku arki doonaa waxaan doonayo.
8 M ejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
Intii dad lagu kalsoonaan lahaa Waxaa ka wanaagsan in Rabbiga laysku halleeyo.
9 M ejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
Intii amiirro lagu kalsoonaan lahaa Waxaa ka wanaagsan in Rabbiga laysku halleeyo.
10 T odas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Quruumihii oo dhammu way i wada hareereeyeen, Oo anna magaca Rabbiga ayaan ku baabbi'in doonaa.
11 C ercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Way i hareereeyeen, haah, oo way i hareereeyeen, Oo anna magaca Rabbiga ayaan ku baabbi'in doonaa.
12 C ercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
Waxay ii hareereeyeen sida shinni oo kale, oo iyaga waxaa loo demiyey sida dabka qodxanta oo kale, Oo anna magaca Rabbiga ayaan ku baabbi'in doonaa.
13 E mpujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
Adigu aad baad igu mudday si aan u dhaco aawadeed, Laakiinse Rabbigaa i caawiyey.
14 M i fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
Rabbigu waa xooggayga iyo gabaygayga, Oo wuxuu ii noqday badbaadadayda.
15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
Kuwa xaq ah teendhooyinkooda waxaa ku jira codkii rayraynta iyo badbaadada, Gacanta midig oo Rabbiguna wax xoog leh bay samaysaa.
16 L a diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
Gacanta midig oo Rabbiga waa la sarraysiiyey, Gacanta midig oo Rabbiguna wax xoog leh bay samaysaa.
17 N o moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
Anigu ma dhiman doono, laakiinse waan noolaan doonaa, Oo waxaan sheegi doonaa shuqullada Rabbiga.
18 C astigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
Rabbigu aad buu ii edbiyey, Laakiinse dhimasho iima uu dhiibin.
19 A bridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
Irdaha xaqnimada iga fura, Oo anna waan geli doonaa, oo Rabbigaan ku mahadnaqi doonaa.
20 E sta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
Tanu waa iriddii Rabbiga, Oo waxaa geli doona kuwa xaqa ah.
21 T e alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
Waan kugu mahadnaqi doonaa, waayo, waad ii jawaabtay, Oo waxaad ii noqotay badbaadadayda.
22 L a piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
Dhagaxii kuwa wax dhisaa ay diideen, Kaasu wuxuu noqday madaxa rukunka.
23 D e parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
Tanu xagga Rabbiga bay ka timid, Oo waa ku yaab indhahayaga.
24 E ste es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
Tanu waa maalinta Rabbigu sameeyey, Waannu rayrayn doonnaa oo waannu farxi doonnaa.
25 O h Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
Rabbiyow, waan ku baryaynaaye, haatan na badbaadi, Oo waan ku baryaynaaye, Rabbiyow, haatan barwaaqo noo soo dir.
26 B endito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
Waxaa barakaysan kan Rabbiga magiciisa ku imanaya, Waxaannu idinka ammaannay guriga Rabbiga.
27 D ios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
Rabbigu waa Ilaah, oo wuxuu na siiyey iftiin, Allabariga xadhko ku xidha tan iyo meesha allabariga geeseheeda.
28 M i Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Waxaad tahay Ilaahay, oo anna waan kugu mahadnaqi doonaa, Waxaad tahay Ilaahay, oo waan ku sarraysiin doonaa.
29 A labad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Rabbiga ku mahadnaqa, waayo, isagu waa wanaagsan yahay, Oo naxariistiisuna weligeedba way waartaa.