1 A LABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness for ever.
2 D iga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.
Oh let Israel say, that his loving-kindness for ever.
3 D iga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.
Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness for ever.
4 D igan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.
Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness for ever.
5 D esde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.
I called upon Jah in distress; Jah answered me in a large place.
6 J ehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.
Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
7 J ehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.
Jehovah is for me among them that help me; and I shall see upon them that hate me.
8 M ejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
9 M ejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.
It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
10 T odas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
11 C ercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
12 C ercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.
They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
13 E mpujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.
Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
14 M i fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.
My strength and song is Jah, and he is become my salvation.
15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.
The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
16 L a diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.
The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
17 N o moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.
I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
18 C astigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.
Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
19 A bridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.
Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
20 E sta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.
This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
21 T e alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.
I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
22 L a piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.
stone which the builders rejected hath become the head of the corner:
23 D e parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.
This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
24 E ste es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.
This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
25 O h Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.
Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
26 B endito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.
Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
27 D ios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.
Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords,—up to the horns of the altar.
28 M i Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.
Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
29 A labad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness for ever.