Salmos 118 ~ Psalm 118

picture

1 A LABAD á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness for ever.

2 D iga ahora Israel: Que para siempre es su misericordia.

Oh let Israel say, that his loving-kindness for ever.

3 D iga ahora la casa de Aarón: Que para siempre es su misericordia.

Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness for ever.

4 D igan ahora los que temen á Jehová: Que para siempre es su misericordia.

Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness for ever.

5 D esde la angustia invoqué á JAH; Y respondióme JAH, poniéndome en anchura.

I called upon Jah in distress; Jah answered me in a large place.

6 J ehová está por mí: no temeré Lo que me pueda hacer el hombre.

Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?

7 J ehová está por mí entre los que me ayudan: Por tanto yo veré mi deseo en los que me aborrecen.

Jehovah is for me among them that help me; and I shall see upon them that hate me.

8 M ejor es esperar en Jehová Que esperar en hombre.

It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;

9 M ejor es esperar en Jehová Que esperar en príncipes.

It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.

10 T odas las gentes me cercaron: En nombre de Jehová, que yo los romperé.

All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.

11 C ercáronme y asediáronme: En nombre de Jehová, que yo los romperé.

They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.

12 C ercáronme como abejas; fueron apagados como fuegos de espinos: En nombre de Jehová, que yo los romperé.

They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.

13 E mpujásteme con violencia para que cayese: Empero ayudóme Jehová.

Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.

14 M i fortaleza y mi canción es JAH; Y él me ha sido por salud.

My strength and song is Jah, and he is become my salvation.

15 V oz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos: La diestra de Jehová hace proezas.

The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;

16 L a diestra de Jehová sublime: La diestra de Jehová hace valentías.

The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.

17 N o moriré, sino que viviré, Y contaré las obras de JAH.

I shall not die, but live, and declare the works of Jah.

18 C astigóme gravemente JAH: Mas no me entregó á la muerte.

Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.

19 A bridme las puertas de la justicia: Entraré por ellas, alabaré á JAH.

Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.

20 E sta puerta de Jehová, Por ella entrarán los justos.

This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.

21 T e alabaré porque me has oído, Y me fuiste por salud.

I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.

22 L a piedra que desecharon los edificadores, Ha venido á ser cabeza del ángulo.

stone which the builders rejected hath become the head of the corner:

23 D e parte de Jehová es esto: Es maravilla en nuestros ojos.

This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.

24 E ste es el día que hizo Jehová Nos gozaremos y alegraremos en él.

This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.

25 O h Jehová, salva ahora, te ruego: Oh Jehová, ruégote hagas prosperar ahora.

Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!

26 B endito el que viene en nombre de Jehová: Desde la casa de Jehová os bendecimos.

Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.

27 D ios es Jehová que nos ha resplandecido: Atad víctimas con cuerdas á los cuernos del altar.

Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords,—up to the horns of the altar.

28 M i Dios eres tú, y á ti alabaré: Dios mío, á ti ensalzaré.

Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.

29 A labad á Jehová porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness for ever.