Psalmet 118 ~ Psalm 118

picture

1 K remtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness for ever.

2 P o, Izraeli le të thotë tani: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".

Oh let Israel say, that his loving-kindness for ever.

3 P o, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".

Oh let the house of Aaron say, that his loving-kindness for ever.

4 P o, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".

Oh let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness for ever.

5 N ë ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.

I called upon Jah in distress; Jah answered me in a large place.

6 Z oti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?

Jehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?

7 Z oti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.

Jehovah is for me among them that help me; and I shall see upon them that hate me.

8 É shtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.

It is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;

9 É shtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.

It is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.

10 T ërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.

All nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.

11 M ë kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.

They encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.

12 M ë kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.

They encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.

13 T i më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.

Thou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.

14 Z oti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.

My strength and song is Jah, and he is become my salvation.

15 N jë britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.

The voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;

16 E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.

The right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.

17 U në nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.

I shall not die, but live, and declare the works of Jah.

18 Z oti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.

Jah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.

19 M ë hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.

Open to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.

20 K jo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.

This is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.

21 U në do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.

I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.

22 G uri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.

stone which the builders rejected hath become the head of the corner:

23 K jo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.

This is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.

24 K jo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.

This is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.

25 O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.

Oh save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!

26 I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.

Blessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.

27 Z oti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.

Jehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords,—up to the horns of the altar.

28 T i je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.

Thou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.

29 K remtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.

Give ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness for ever.