1 G ive ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness for ever.
Kremtojeni Zotin sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.
2 O h let Israel say, that his loving-kindness for ever.
Po, Izraeli le të thotë tani: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
3 O h let the house of Aaron say, that his loving-kindness for ever.
Po, tani shtëpia e Aaronit le të thotë: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
4 O h let them that fear Jehovah say, that his loving-kindness for ever.
Po, le të thonë tani ata që kanë frikë nga Zoti: "Dhemshuria e tij vazhdon përjetë".
5 I called upon Jah in distress; Jah answered me in a large place.
Në ankth kërkova Zotin, dhe Zoti m’u përgjigj dhe më çoi larg.
6 J ehovah is for me, I will not fear; what can man do unto me?
Zoti është për mua; unë nuk do të kem fare frikë; çfarë mund të më bëjë njeriu?
7 J ehovah is for me among them that help me; and I shall see upon them that hate me.
Zoti është për mua nga ata që më ndihmojnë, dhe unë do t’i shikoj triumfues armiqtë e mi.
8 I t is better to trust in Jehovah than to put confidence in man;
Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’i kesh besim njeriut.
9 I t is better to trust in Jehovah than to put confidence in nobles.
Éshtë më mirë të gjesh strehë tek Zoti se sa t’u kesh besim princave.
10 A ll nations encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Tërë kombet më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i zhduk ato.
11 T hey encompassed me, yea, encompassed me; but in the name of Jehovah have I destroyed them.
Më kishin rrethuar, po, më kishin rrethuar, por në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
12 T hey encompassed me like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of Jehovah have I destroyed them.
Më kishin rrethuar si bleta, por u shuan si zjarr ferrishtash; në emër të Zotit unë do t’i shkatërroj.
13 T hou hast thrust hard at me that I might fall; but Jehovah helped me.
Ti më kishe shtyrë me dhunë për të më rrëzuar, por Zoti më ndihmoi.
14 M y strength and song is Jah, and he is become my salvation.
Zoti është forca ime dhe kënga ime, ai ka qenë shpëtimi im.
15 T he voice of triumph and salvation is in the tents of the righteous: the right hand of Jehovah doeth valiantly;
Një britmë gëzimi dhe fitoreje jehon në çadrat e të drejtëve; dora e djathtë e Zotit bën çudi.
16 T he right hand of Jehovah is exalted, the right hand of Jehovah doeth valiantly.
E djathta e Zotit u ngrit; e djathta e Zotit bën çudi.
17 I shall not die, but live, and declare the works of Jah.
Unë nuk do të vdes, por do të jetoj dhe do të tregoj veprat e Zotit.
18 J ah hath chastened me sore; but he hath not given me over unto death.
Zoti më ka ndëshkuar rëndë, por nuk më ka lënë në dorë të vdekjes.
19 O pen to me the gates of righteousness: I will enter into them; Jah will I praise.
Më hapni portat e drejtësisë; unë do të hyj dhe do të kremtoj Zotin.
20 T his is the gate of Jehovah: the righteous shall enter therein.
Kjo është porta e Zotit, të drejtët do të kalojnë nëpër të.
21 I will give thee thanks, for thou hast answered me, and art become my salvation.
Unë do të të kremtoj, sepse më je përgjigjur dhe ke qenë shpëtimi im.
22 s tone which the builders rejected hath become the head of the corner:
Guri, që ndërtuesit kishin hedhur, u bë guri i qoshes.
23 T his is of Jehovah; it is wonderful in our eyes.
Kjo është vepër e Zotit, dhe është një gjë e mrekullueshme në sytë tona.
24 T his is the day that Jehovah hath made; we will rejoice and be glad in it.
Kjo është dita që Zoti ka bërë; le të gëzohemi dhe të ngazëllojmë në të.
25 O h save, Jehovah, I beseech thee; Jehovah, I beseech thee, oh send prosperity!
O Zot, na ndihmo tani; o Zot, bëj që tani të kemi mbarësi.
26 B lessed be he that cometh in the name of Jehovah. We have blessed you out of the house of Jehovah.
I bekuar qoftë ai që vjen në emër të Zotit; ne ju bekojmë nga shtëpia e Zotit.
27 J ehovah is God, and he hath given us light: bind the sacrifice with cords,—up to the horns of the altar.
Zoti është Perëndia dhe ka bërë që mbi ne të shkëlqejë drita e tij; lidheni viktimën e flijimit në brirët e altarit.
28 T hou art my God, and I will give thee thanks; my God, I will exalt thee.
Ti je Perëndia im, unë do të të kremtoj; ti je Perëndia im, unë do të të përlëvdoj.
29 G ive ye thanks unto Jehovah; for he is good; for his loving-kindness for ever.
Kremtoni Zotin, sepse ai është i mirë, sepse mirësia e tij vazhdon përjetë.