1 C ome, let us sing aloud to Jehovah, let us shout for joy to the rock of our salvation;
Ejani, t’i këndojmë me gëzim Zotit; t’i dërgojmë britma gëzimi kalasë së shpëtimit tonë.
2 L et us come before his face with thanksgiving; let us shout aloud unto him with psalms.
Le të shkojmë në prani të tij me lavde, ta kremtojmë me këngë.
3 F or Jehovah is a great God, and a great king above all gods.
Sepse Zoti është një Perëndi i madh dhe një Mbret i madh mbi gjithë perënditë.
4 I n his hand are the deep places of the earth; the heights of the mountains are his also:
Në duart e tij janë thellësitë e tokës dhe të tijat janë majat e larta të maleve.
5 T he sea is his, and he made it, and his hands formed the dry.
I tij është deti, sepse ai e ka bërë, dhe dheu i thatë që duart e tij kanë modeluar.
6 C ome, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.
Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.
7 F or he is our God; and we are the people of his pasture and the sheep of his hand. To-day if ye hear his voice,
Sepse ai është Perëndia ynë dhe ne jemi populli i kullotës së tij dhe kopeja për të cilën ai kujdeset. Sot, po të jetë se dëgjoni zërin e tij,
8 H arden not your heart, as at Meribah, as the day of Massah, in the wilderness;
"mos e fortësoni zemrën tuaj si në Meriba, si ditën e Masas në shkretëtirë,
9 W hen your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
ku etërit tuaj më tunduan dhe më vunë në provë, edhe pse i kishin parë veprat e mia.
10 F orty years was I grieved with the generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways;
Për dyzet vjet e pata neveri atë brez dhe thashë: "Janë një popull me zemër të përdalë dhe nuk i njohin rrugët e mia.
11 S o that I swore in mine anger, that they should not enter into my rest.
Prandaj u betova në zemërimin tim: Nuk do të hyjnë në prehjen time".